News in English



U.S. ECONOMIC GROWTH SLOWS TO 2.2% RATE, REPORT SAYS

The economic output of the United States grew at an annual rate of 2.2 percent in the first quarter of the year, largely on the strength of consumer spending and a surge in residential building helped by unseasonably warm weather.

The pace of growth slowed from the prior quarter’s rate of 3 percent but maintained what many economists have started to refer to as a “sustainable” recovery speed.

But as with so much economic data lately, there was plenty of forage in the gross domestic product report for both the sanguine and the skeptical. Business investment, which had been a bright spot in the previous quarter, declined, and some economists warned that consumer spending could not continue without more hiring and wage growth.

“There are mixed messages in this report,” said Dean Maki, the chief United States economist at Barclays. “None of this is going to change fundamental views on the economy.”

The United States may be lumbering, but it has not followed the euro zone, where growth halted in the fourth quarter and where the first quarter is expected to show a contraction. Britain said this week that it is already in a double-dip recession.

But even a growth rate of 2.2 percent is too slow to make up for lost ground. “I don’t think the issue is whether or not the growth rate is sustainable,” said Steven Blitz, chief economist of ITG Investment Research. “I think the question is whether the growth rate that’s sustainable is acceptable — politically and socially acceptable.”

The American economy has been growing since the second half of 2009, and the recovery accelerated throughout 2011. Economists had initially predicted a much weaker showing this quarter, with growth accelerating a bit in the second half. But in the past few weeks, many revised their numbers upward as several economic indicators came in better than expected.

Then, some of the numbers seemed to soften. Shipments of durable goods increased last month, but new orders showed their steepest drop since January 2009. The trade balance improved, but job growth weakened and, more recently, new claims for unemployment benefits have risen.

Some analysts shrug off the oscillation as normal, pointing out that economies do not move in a straight line. Others see momentum breaking down. “The G.D.P. report was disappointing,” economists at Morgan Stanley wrote. “The mix of activity pointed to slower growth ahead.”

Mark Zandi of Moody’s Analytics said that the low business investment numbers in the report — spending on new factories and office buildings declined by 12 percent despite the warm winter — showed that “businesses remain very cautious.”

Falling government spending, including a large drop in defense spending, also continued to weigh down the recovery, subtracting more than half a percentage point from growth.

Growth has not accelerated enough to make much of a difference in the Federal Reserve’s outlook. This week, Fed officials revised their growth projections up slightly, predicting 2.4 percent to 2.9 percent growth for the year, up from 2.2 percent to 2.7 percent. The Fed chairman, Ben S. Bernanke, also said that the Fed would stick to its current plans to keep interest rates low until late 2014.

In the long term, the Fed said it expected unemployment to fall very slowly, remaining as high as 6.7 percent by the end of 2014. “The committee expects economic growth to remain moderate over coming quarters and then to pick up gradually,” a Fed statement said.

Another question is how much the growth rate can increase with so many external threats, like a global slowdown and potentially worsening crisis in Europe. On Thursday, Standard & Poor’s downgraded Spain’s credit rating by two notches, underscoring fears that the country would require a bailout.

Gas prices did not spike as much as they did last year, when they contributed to a slowdown in the first half of the year, and they have already begun to subside. Still, tensions with Iran make global energy prices unpredictable.

One of the unexpected upsides to the economy in the first quarter has been strong corporate earnings. With 254 of the 500 companies in the Standard & Poor’s 500-stock index reporting through Thursday, more than 72 percent posted profit that exceeded forecasts, according to Thomson Reuters data.

 COMMENT

In spite of the United States is not yet recovered from the crisis in some years ago, the government is trying to various methods reach out of this crisis and recover little by little. You want to download the unemployment, to corporate income increase, but they are the increasing the taxes that have at least economic capacity.



CRECIMIENTO ECONÓMICO ESTADOUNIDENSE REDUCE LA MARCHA A TARIFA del 2.2 %, INFORME DICE.

La producción económica de los Estados Unidos creció a una tasa anual del 2,2 por ciento en el primer trimestre del año, gracias a la fortaleza del gasto de los consumidores y un aumento de la edificación residencial ayudado por tiempo anormalmente cálido.

El ritmo de crecimiento se desaceleró en el trimestre anterior la tasa del 3 por ciento pero mantenido lo que muchos economistas han comenzado a referirse a ellos como "sostenible" velocidad de recuperación.

Pero, como sucede con tantos datos económicos últimamente, había un montón de forraje en el producto interno bruto informe tanto para los optimistas y los escépticos. Las inversiones de las empresas, que había sido un punto brillante en el trimestre anterior, descendió, y algunos economistas advirtió que gasto de los consumidores no podría continuar sin más contratación y crecimiento de los salarios.

"Hay mensajes mezclados en este informe", dijo Dean Maki, el economista jefe de los Estados Unidos de Barclays. "Nada de esto va a cambiar puntos de vista fundamentales sobre la economía".

Pero incluso una tasa de crecimiento del 2,2 por ciento es demasiado lento para recuperar el terreno perdido. "No creo que el problema es si o no la tasa de crecimiento es sostenible", dijo Steven Blitz, economista jefe de ITG Investigación de Inversiones. "Yo creo que la cuestión es si la tasa de crecimiento sostenible que es aceptable -políticamente y socialmente aceptables."

 La economía estadounidense ha ido creciendo desde el segundo semestre de 2009, y la recuperación acelerada durante todo 2011. Los economistas habían pronosticado inicialmente es mucho más débil que muestra este trimestre, con un crecimiento acelerado un poco en el segundo semestre. Pero en las últimas semanas, se mostro al alza sus números en varios indicadores económicos vinieron en mejores de lo esperado.

A continuación, algunas de las cifras parecen suavizar. Los traslados de bienes durables creció en el último mes, pero las nuevas órdenes mostró el mayor descenso desde enero de 2009. Mejoramiento de la balanza comercial, aunque el crecimiento del empleo debilitado y, más recientemente, los nuevos reclamos de beneficios de desempleo han aumentado.

Algunos analistas toman la oscilación como normal, señalando que las economías no se mueven en línea recta. Otros ven impulso rompiendo. "El G. D. P. informe es decepcionante", el economista Morgan Stanley escribió. "La combinación de actividad ha apuntado a un crecimiento más lento por delante".



Mark Zandi de Moody'S Analytics dice que la baja inversión empresarial números en el informe- el gasto en nuevas fábricas y edificios de oficinas ha disminuido en un 12 por ciento a pesar del cálido invierno- mostró que "en los negocios ser muy cautelosos".

Del gasto gubernamental, incluyendo una gran caída en el gasto en defensa, también sigue pesando la recuperación, restando más de medio punto porcentual de crecimiento.

No se ha acelerado el crecimiento suficiente para hacer una gran diferencia como punto de vista de  la Reserva Federal. Esta semana, Fed los funcionarios deben revisar sus proyecciones de crecimiento ligeramente, predecir 2,4 por ciento a 2,9 por ciento de crecimiento para el año, en comparación con 2,2 por ciento a 2,7 por ciento. El presidente de la Reserva Federal, Ben S. Bernanke, también dijo que la Fed se mantenga en sus planes actuales para mantener bajas las tasas de interés hasta finales 2014.

En el largo plazo, la Fed dijo que espera el desempleo caiga muy lentamente, permaneciendo tan alto como 6,7 por ciento a finales de 2014. "El comité espera que el crecimiento sigue siendo moderada en los próximos trimestres y, a continuación, que recupere poco a poco," un comunicado de la Fed.

Otra cuestión es cómo mucho la tasa de crecimiento puede aumentar con tantas amenazas externas, como una desaceleración mundial y potencialmente agravamiento de la crisis en Europa. El jueves, Standard & Poor's rebajó la calificación crediticia de España por dos muescas, subrayando los temores de que el país necesitaría un programa de rescate.

Los precios del gas no hablan tanto como lo hicieron el año pasado, cuando ellos contribuyeron a una desaceleración en el primer semestre del año, y ya han comenzado a desaparecer. Sin embargo, las tensiones con Irán que los precios de la energía mundial imprevisibles.

Uno de las inesperadas ventajas para la economía en el primer trimestre ha sido fuerte las ganancias corporativas. Con 254 de las 500 empresas en el Standard & Poor's 500-índice bursátil mediante informes  del jueves, más del 72 por ciento que registró ganancias superaron las previsiones, según datos de Thomson Reuters.

COMENTARIO

A pesar de que Estados Unidos aun no se recupera de la crisis que sufrió hace algunos años, el gobierno actual intenta por varios métodos salir de dicha crisis y recuperarse poco a poco. Se desea bajar el desempleo, que las ganancias corporativas aumenten, pero se les esta aumentando los impuestos a los que menos capacidad económica tienen.

The New York Times
By:  Shaila Dewan

Transcribed and commented on by: ANDREA DUQUE SOTO


ECONOMY GROWING MODERATELY; NO POLICY CHANGES

The Federal Reserve says the economy is growing moderately while cautioning that risks from Europe remain. It also is holding off on taking any further steps to boost the recovery.
In a statement after a two-day meeting, the Fed said Wednesday that the job market has strengthened slightly but that unemployment remains elevated. It said the housing market has improved somewhat but remains depressed. It also pointed to a pickup in inflation but said it should be only temporary.
The Fed stuck with its plan to keep a key short-term interest rate near zero through at least late 2014. It announced no new plans for further bond buying after a current program ends in June.
The Fed has pursued two rounds of purchases of Treasury bonds and mortgage-backed securities to try to push down long-term interest rates. The goal has been to encourage borrowing and spending.
Its decision to leave its policy unchanged had been widely expected, and reaction in financial markets was muted. The yield on the 10-year Treasury note edged higher, and the dollar rose slightly against other currencies. Stock indexes didn’t move much.
“If markets were looking for any hints of further monetary (easing), this communication will be a disappointment,” said Chris Jones, economist with TD Economics.
David Jones, chief economist at DMJ Advisors, said he thinks the Fed will keep another round of bond buying as an option through the rest of this year. But with the economy slowly improving, Mr. Jones said, the Fed is unlikely to implement such a program this year.
Critics have expressed concerns that the central bank has raised the risk of higher inflation with its campaign to push rates down as long as it has.
The Fed’s stay-the-course decision was approved on a 9-1 vote of the central bank’s key policy panel, the Federal Open Market Committee, composed of Fed board members in Washington and five regional bank presidents.
As he has at the past two meetings, Jeffrey Lacker, president of the Richmond Fed, opposed the late-2014 target date. The statement said Mr. Lacker didn’t think economic conditions warrant a record low rate late for that long.

Fed Chairman Ben S. Bernanke will meet with reporters later Wednesday, marking a year since he began holding quarterly news conferences as a way to provide more openness about the Fed’s decision-making process.
After their policy meeting in January, Mr. Bernanke and his colleagues hinted that they were edging closer to a third round of bond buying. But since then, signs have suggested that the U.S. economy has strengthened.
The Fed first set its late-2014 target at the January meeting. That target date represented a move from last August, when it announced a mid-2013 target for the first Fed rate move.
The Fed’s benchmark funds rate has been kept near zero since December 2008. That means consumer and business loans tied to that rate have also remained at superlow levels. The lower those loan rates, the more likely people and companies are to borrow and spend and invigorate the economy.
After its bond-buying programs expired, the Fed in September began a $400 billion program dubbed Operation Twist. Under this program, the Fed is not expanding its portfolio but instead selling shorter-term securities it owns and buying longer-term bonds to keep their rates down. That program is scheduled to end in June.
COMMENT:
The Federal Reserve is a financial institution of power in the United States that regulates economic poblemas such as inflation or unemployment. In the United States has an interest rate so low that it becomes zero, it is for this reason that many people can do large-scale lending, leading to higher spending and hence each day are all most indebted, generating several problems, such as every day people are more indebted to the banks and can generate another economic crisis.
 IN SPANISH:
ECONOMÍA CRECE MODERADAMENTE, SIN CAMBIOS EN LA POLÍTICA
La Reserva Federal dice que la economía está creciendo moderadamente, al tiempo que advierte que los riesgos procedentes de Europa siguen estando vigentes. También se están considerando las nuevas medidas para impulsar la recuperación.

En un comunicado tras una reunión de dos días, la Reserva Federal dijo el miércoles, que el mercado de trabajo se ha fortalecido ligeramente, pero el desempleo continúa siendo elevado. Además de esto, dijo que el mercado de la vivienda ha mejorado un poco, pero sigue siendo deprimido. Asimismo, señaló que el problema de la inflación debería ser sólo temporal.

La Reserva Federal continua con su plan para mantener una clave a corto plazo la tasa de interés que se situa cerca de cero por lo menos hasta finales de 2014. Se ha anunciado que no va a haber ningún plan para la compra de bonos aún más después de la finalización del programa actual en junio.



La Reserva Federal ha llevado a cabo dos rondas de compras de bonos del Tesoro y valores respaldados por hipotecas para tratar de empujar hacia abajo las tasas de interés a largo plazo; el objetivo ha sido fomentar el endeudamiento y el gasto.

Su decisión de dejar sin cambios su política había sido ampliamente esperada y la reacción de los mercados financieros fue silenciada. El rendimiento del bono del Tesoro a 10 años subieron, y el dólar subió ligeramente frente a otras monedas.
Los índices bursátiles no se mueven mucho. "Si los mercados estaban buscando cualquier indicio de mayor monetaria (relajación), esta comunicación será una decepción", dijo Chris Jones, economista de Economía TD.

David Jones, economista jefe de asesores de DMJ, dijo que cree que la Reserva Federal mantendrá una nueva ronda de compra de bonos como una opción por el resto de este año. Pero como la economía está mejorando poco a poco, el Sr. Jones dijo que para la Reserva Federal no es probable que implementen un programa este año.
La Reserva Federal tomo un decisión que fue aprobada en una votación 9-1 del panel clave de política del banco central, el Comité Federal de Mercado Abierto, compuesto por miembros de la junta de la misma en Washington y cinco presidentes de bancos regionales. Como lo ha hecho en las dos últimas reuniones, Jeffrey Lacker, presidente de la Reserva Federal de Richmond, se opuso a la fecha tardía de 2014 para la realización de este. El comunicado dijo que el Sr. Lacker no creía que las condiciones económicas justificarán una tasa récord a finales de ese tiempo.

El Presidente de la Reserva Federal  Ben S. Bernanke, se reunirá con la prensa el miércoles, marcando un año desde que comenzó la celebración de conferencias trimestrales de noticias como una manera de proporcionar una mayor apertura acerca de la misma para la  toma de decisiones.

Después de su reunión de política monetaria en enero, el Sr. Bernanke y sus colegas dieron a entender que estaban acercándose a una tercera ronda de compra de bonos. Pero desde entonces, los signos han sugerido que la economía de EE.UU. se ha fortalecido.
La Tasa de referencia de la Reserva Federal de los fondos, se ha mantenido cerca de cero desde diciembre de 2008. Eso significa que los créditos de consumo y los negocios vinculados a la tasa también se mantuvo en niveles supermínimos. Las más bajas las tasas de préstamo, las personas más propensas y las empresas van a pedir prestado, gastar y dinamizar la economía.

Después de sus programas de compra de bonos-vencido, en la Reserva Federal en septiembre, se inició un programa de $ 400 mil millones denominada Operación giro. Bajo este programa, la Reserva Federal no está ampliando su cartera, pero en lugar de vender a corto plazo de valores de su propiedad y la compra de bonos a largo plazo para mantener sus tasas bajas; Al parecer ese programa está previsto que finalice en junio.
COMENTARIO:

La Reserva Federal es un ente financiero de poder en los Estados Unidos, que permite regular poblemas economicos tales como la inflacion o el desempleo. En los Estados Unidos se tiene una tasa de interes tan baja que llega a ser cero, es por esta razon que las personas pueden hacer infinidad de prestamos de gran magnitud, lo que conlleva a un mayor gasto y por tanto a que todos cada dia esten mas endeudados; generando varios problemas, como por ejemplo que las personas cada dia esten mas endeudadas con lo bancos y se pueda generar otra crisis economica.





Diario: The Washington Times

Articulo transcrito y comentado por :Luisa María Giraldo Valencia


China’s Achilles heel

A comparison with America reveals a deep flaw in China’s model of growth

LIKE the hero of “The Iliad”, China can seem invincible. In 2010 it overtook America in terms of manufactured output, energy use and car sales. Its military spending has been growing in nominal terms by an average of 16% each year for the past 20 years. According to the IMF, China will overtake America as the world’s largest economy (at purchasing-power parity) in 2017. But when Thetis, Achilles’s mother, dipped her baby in the river Styx to give him the gift of invulnerability, she had to hold him somewhere. Alongside the other many problems it faces, China too has its deadly point of unseen weakness: demography.
Over the past 30 years, China’s total fertility rate—the number of children a woman can expect to have during her lifetime—has fallen from 2.6, well above the rate needed to hold a population steady, to 1.56, well below that rate (see table). Because very low fertility can become self-reinforcing, with children of one-child families wanting only one child themselves, China now probably faces a long period of ultra-low fertility, regardless of what happens to its one-child policy.
The government has made small adjustments to the policy (notably by allowing an only child who is married to another only child to have more than one child) and may adapt it further. But for now it is firmly in place, and very low fertility rates still prevail, especially in the richest parts of the country. Shanghai reported fertility of just 0.6 in 2010—probably the lowest level anywhere in the world. According to the UN’s population division, the nationwide fertility rate will continue to decline, reaching 1.51 in 2015-20. In contrast, America’s fertility rate is 2.08 and rising.
The difference between 1.56 and 2.08 does not sound large. But over the long term it has a huge impact on society. Between now and 2050 China’s population will fall slightly, from 1.34 billion in 2010 to just under 1.3 billion in 2050. This assumes that fertility starts to recover. If it stays low, the population will dip below 1 billion by 2060. In contrast, America’s population is set to rise by 30% in the next 40 years. China will hit its peak population in 2026. No one knows when America will hit its population peak.
The differences between the two countries are even more striking if you look at their average ages. In 1980 China’s median (the age at which half the population is younger, half older) was 22. That is characteristic of a young developing country. It is now 34.5, more like a rich country and not very different from America’s, which is 37. But China is ageing at an unprecedented pace. Because fewer children are being born as larger generations of adults are getting older, its median age will rise to 49 by 2050, nearly nine years more than America at that point. Some cities will be older still. The Shanghai Population and Family Planning Committee says that more than a third of the city’s population will be over 60 by 2020.
This trend will have profound financial and social consequences. Most obviously, it means China will have a bulge of pensioners before it has developed the means of looking after them. Unlike the rest of the developed world, China will grow old before it gets rich. Currently, 8.2% of China’s total population is over 65. The equivalent figure in America is 13%. By 2050, China’s share will be 26%, higher than in America.
In the traditional Chinese family, children, especially sons, look after their parents (though this is now changing—see story on next page). But rapid ageing also means China faces what is called the “4-2-1 phenomenon”: each only child is responsible for two parents and four grandparents. Even with high savings rates, it seems unlikely that the younger generation will be able or willing to afford such a burden. So most elderly Chinese will be obliged to rely heavily on social-security pensions.
China set up a national pensions fund in 2000, but only about 365m people have a formal pension. And the system is in crisis. The country’s unfunded pension liability is roughly 150% of GDP. Almost half the (separate) pension funds run by provinces are in the red, and local governments have sometimes reneged on payments.
But that is only part of a wider problem. Between 2010 and 2050 China’s workforce will shrink as a share of the population by 11 percentage points, from 72% to 61%—a huge contraction, even allowing for the fact that the workforce share is exceptionally large now. That means China’s old-age dependency ratio (which compares the number of people over 65 with those aged 15 to 64) will soar. At the moment the ratio is 11—roughly half America’s level of 20. But by 2050, China’s old-age ratio will have risen fourfold to 42, surpassing America’s. Even more strikingly, by 2050, the number of people coming towards the end of their working lives (ie, those in their 50s) will have risen by more than 10%. The number of those just setting out (those in their early 20s, who are usually the best educated and most productive members of society) will have halved.
Help wanted
The shift spells the end of China as the world’s factory. The apparently endless stream of cheap labour is starting to run dry. Despite pools of underemployed country-dwellers, China already faces shortages of manual workers. As the workforce starts to shrink after 2013, these problems will worsen. Sarah Harper of the Oxford Institute of Population Ageing points out that China has mapped out the age structure of its jobs, and knows for each occupation when the skills shortage will hit. It is likely to try to offset the impact by looking for workers abroad. Manpower, a business-recruitment firm, says that by 2030 China will be importing workers from outside, rather than exporting them.
Large-scale immigration poses problems of its own. America is one of the rare examples of a country that has managed to use mass immigration to build a skilled labour force. But America is an open, multi-ethnic society with a long history of immigration and strong legal and political institutions. China has none of these features.
In the absence of predictable institutions, all areas of Chinese society have relied on guanxi, the web of connections that often has extended family relations at the centre. But what happens when there are fewer extended families? One result could be a move towards a more predictable legal system and (possibly) a more open political culture. And, as shifts in China’s economy lead to lower growth, Chinese leaders will have to make difficult spending choices; they will have to decide whether to buy “guns or walking sticks”.
China is not unique in facing these problems. All rich countries have rising pension costs. And China has some advantages in dealing with them, notably low tax rates (giving room for future increases) and low public expectations of welfare. Still, China is also unusual in two respects. It is much poorer than other ageing countries, and its demographic transition has been much more abrupt. It seems highly unlikely that China will be able to grow its way economically out of its population problems. Instead, those problems will weigh down its growth rate—to say nothing of the immense social challenges they will bring. China’s Achilles heel will not be fatal. But it will hobble the hero.

Analysis

China is right now one of the most powerful economies around the world, almost comparable with tthe USA, despite this; problems are everywhere, the main one is birth control, which has reduced in the last thirty years, going from 2.6 to 1.56. The problema is that this percentage is not enough to keep stable the population of a country. It will brings big consequences in a long time, there will be a time when this country will have more retired people that the active people who bring economy incomes to the country, besides this they possibly will have to import manpower due to shortage, it is neccessary that China takes the neccessary time to analize this challenge and get what they need to overcome it.


El talón de Aquiles de China

A comparison with America reveals a deep flaw in China's model of growth Una comparación con los Estados Unidos revela una profunda falla en el modelo de crecimiento de China

Como el héroe de "La Ilíada", China puede parecer invencible. In 2010 it overtook America in terms of manufactured output, energy use and car sales. En 2010 superó a Estados Unidos en términos de la producción manufacturera, el consumo de energía y las ventas de automóviles. Its military spending has been growing in nominal terms by an average of 16% each year for the past 20 years. Su gasto militar ha crecido en términos nominales en un promedio de 16% cada año durante los últimos 20 años. According to the IMF, China will overtake America as the world's largest economy (at purchasing-power parity) in 2017. Según el FMI, China superará a Estados Unidos como la economía más grande del mundo (en paridad de poder adquisitivo) en 2017. But when Thetis, Achilles's mother, dipped her baby in the river Styx to give him the gift of invulnerability, she had to hold him somewhere. Sin embargo, cuando Tetis, la madre de Aquiles, sumergió a su bebé en la laguna Estigia para darle el don de la invulnerabilidad, tuvo que sostenerlo de alguna parte. Alongside the other many problems it faces, China too has its deadly point of unseen weakness: demography. Junto a los muchos otros problemas que enfrenta, China también tiene su punto invisible de debilidad mortal: la demografía.
La tasa de fecundidad China en los últimos 30 años se ha reducidoOver the past 30 years, China's total fertility rate—the number of children a woman can expect to have during her lifetime—has fallen from 2.6, well above the rate needed to hold a population steady, to 1.56, well below that rate (see table)., ya que el número de hijos que una mujer puede esperar a tener durante su vida pasó de 2,6 a 1,56. Esta tasa de natalidad esta muy por debajo de la tasa necesaria para mantener una población estable. Because very low fertility can become self-reinforcing, with children of one-child families wanting only one child themselves, China now probably faces a long period of ultra-low fertility, regardless of what happens to its one-child policy. Debido a que la baja tasa de fertilidad puede convertirse en una auto-refuerzo, para las familias que desean un solo hijo, China probablemente ahora se enfrenta a un largo período de ultra-baja fertilidad, independientemente de lo que suceda con su política de un único hijo.
The government has made small adjustments to the policy (notably by allowing an only child who is married to another only child to have more than one child) and may adapt it further. El gobierno ha hecho pequeños ajustes en la política y puede seguir adaptando. But for now it is firmly in place, and very low fertility rates still prevail, especially in the richest parts of the country. Pero por ahora es firme en su política, y las bajas tasas de fecundidad aún prevalecen, sobre todo en las partes más ricas del país. Shanghai reported fertility of just 0.6 in 2010—probably the lowest level anywhere in the world. Shanghai informó que la fertilidad fue de apenas 0,6 en 2010-probablemente el nivel más bajo en cualquier parte del mundo. According to the UN's population division, the nationwide fertility rate will continue to decline, reaching 1.51 in 2015-20. De acuerdo con la División de Población de las Naciones Unidas, la tasa de fecundidad en todo el país seguirá disminuyendo, llegando a 1,51 en 2015-20. In contrast, America's fertility rate is 2.08 and rising. En contraste, la tasa de natalidad en América es 2,08 y en aumento.
The difference between 1.56 and 2.08 does not sound large. La diferencia entre 1,56 y 2,08 no suena grande. But over the long term it has a huge impact on society. Pero en el largo plazo tiene un impacto enorme en la sociedad. Between now and 2050 China's population will fall slightly, from 1.34 billion in 2010 to just under 1.3 billion in 2050. Entre ahora y 2050 la población de China se reducirá ligeramente, de 1,34 mil millones en 2010 a poco menos de 1,3 mil millones en 2050. This assumes that fertility starts to recover. Esto supone que la fertilidad comenzara a recuperarse ya que siIf it stays low, the population will dip below 1 billion by 2060. se mantiene baja, la población se sumergirá por debajo de 1 mil millones para el 2060. In contrast, America's population is set to rise by 30% in the next 40 years. En contraste, la población de Estados Unidos se va a incrementar en un 30% en los próximos 40 años. China will hit its peak population in 2026. China alcanzara su pico de población en el año 2026. No one knows when America will hit its population peak. Nadie sabe cuando los Estados Unidos llegará a su punto más alto de la población.
The differences between the two countries are even more striking if you look at their average ages. Si nos fijamos en las edades medias de los dos países las diferencias son aun más sorprendentes. In 1980 China's median (the age at which half the population is younger, half older) was 22. En 1980 China mediana (la edad en que la mitad de la población es menor, medio mayor) fue de 22. That is characteristic of a young developing country. Esto es característico de un país joven en desarrollo. It is now 34.5, more like a rich country and not very different from America's, which is 37. Ahora es 34,5, más como un país rico y no muy diferente de la de Estados Unidos, que es de 37. But China is ageing at an unprecedented pace. Sin embargo, China está envejeciendo a un ritmo sin precedentes. Because fewer children are being born as larger generations of adults are getting older, its median age will rise to 49 by 2050, nearly nine years more than America at that point. Debido a que menos niños están naciendo y como las grandes generaciones de adultos son cada vez mayores, su edad media se elevará a 49 en el año 2050, casi nueve años más de los Estados Unidos en ese momento. Some cities will be older still. Entre una de la ciudades que mas envejecerá es laThe Shanghai Population and Family Planning Committee says that more than a third of the city's population will be over 6 población de Shanghai, el Comité de Planificación de la Familia dice que más de un tercio de la población de la ciudad tendrá más de 60 en 2020.
This trend will have profound financial and social consequences. Esta tendencia va a tener profundas consecuencias económicas y sociales. Most obviously, it means China will have a bulge of pensioners before it has developed the means of looking after them. La más obvia, significa que China tendrá un montón de jubilados antes de que haya desarrollado los medios para ocuparse de ellos. Unlike the rest of the developed world, China will grow old before it gets rich. A diferencia del resto del mundo desarrollado, China envejecerá antes de hacerse rico. Currently, 8.2% of China's total population is over 65. En la actualidad, el 8,2% de la población total de China es de 65 años. The equivalent figure in America is 13%. La cifra equivalente en los Estados Unidos es del 13%. By 2050, China's share will be 26%, higher than in America. En 2050, la participación de China será del 26%, más alta que en Estados Unidos.
In the traditional Chinese family, children, especially sons, look after their parents (though this is now changing—see story on next page).En la familia tradicional china, los niños, especialmente varones, cuidan de sus padres.  Pero el rápido envejecimiento también significa que China se enfrenta a lo que se llama el fenómeno "4-2-1": cada niño sólo es responsable de dos padres y cuatro abuelos. Even with high savings rates, it seems unlikely that the younger generation will be able or willing to afford such a burden. Incluso con altas tasas de ahorro, parece poco probable que la generación más joven sea capaz o este dispuesta a pagar por esa carga. So most elderly Chinese will be obliged to rely heavily on social-security pensions. Así los chinos más ancianos se verán obligados a depender en gran medida de las pensiones de seguridad social.
China set up a national pensions fund in 2000, but only about 365m people have a formal pension.China estableció un fondo nacional de pensiones en el año 2000, pero sólo alrededor de 365 mil personas tienen una pensión formal. And the system is in crisis. Y el sistema está en crisis. The country's unfunded pension liability is roughly 150% of GDP. El pasivo flotante de pensiones es de aproximadamente 150% del PIB. Almost half the (separate) pension funds run by provinces are in the red, and local governments have sometimes reneged on payments. Casi la mitad de (por separado) los fondos de pensiones administrados por las provincias están en rojo, y los gobiernos locales a veces han incumplido en los pagos.
But that is only part of a wider problem. Pero eso es sólo parte de un problema más amplio. Between 2010 and 2050 China's workforce will shrink as a share of the population by 11 percentage points, from 72% to 61%—a huge contraction, even allowing for the fact that the workforce share is exceptionally large now. Entre 2010 y 2050 la fuerza laboral de China se reducirá en proporción de la población en 11 puntos porcentuales, pasando del 72% a un 61% una contracción enorme, incluso teniendo en cuenta el hecho de que la cuota de fuerza de trabajo es excepcionalmente grande ahora. That means China's old-age dependency ratio (which compares the number of people over 65 with those aged 15 to 64) will soar. Eso significa que la tasa de dependencia o tercera edad de China (que compara el número de personas mayores de 65 años con los de 15 a 64) se dispara. At the moment the ratio is 11—roughly half America's level of 20. En la actualidad la proporción es de 11-aproximadamente la mitad de los Estados Unidos el nivel es de 20. But by 2050, China's old-age ratio will have risen fourfold to 42, surpassing America's. Sin embargo, para el año 2050, la tercera edad de China en proporción habrá aumentado cuatro veces a 42, superando a Estados Unidos. Even more strikingly, by 2050, the number of people coming towards the end of their working lives (ie, those in their 50s) will have risen by more than 10%. Aún más sorprendente es que para el año 2050, el número de personas que vienen hacia el final de su vida laboral (es decir, aquellos en los 50 años) habrá aumentado en más del 10%. The number of those just setting out (those in their early 20s, who are usually the best educated and most productive members of society) will have halved. El número de los que acaban de establecer a cabo (las personas en sus 20 años de edad, que suelen ser los más educados y los miembros más productivos de la sociedad) se habrán reducido a la mitad.
Help wanted Se necesita ayuda
The shift spells the end of China as the world's factory. El cambio implica el fin de China como la fábrica del mundo. The apparently endless stream of cheap labour is starting to run dry. El flujo aparentemente interminable de mano de obra barata está empezando a funcionar en seco. Despite pools of underemployed country-dwellers, China already faces shortages of manual workers. A pesar de las piscinas de habitantes de países en situación de subempleo, China ya se enfrenta a la escasez de trabajadores manuales. As the workforce starts to shrink after 2013, these problems will worsen. A medida que la fuerza de trabajo comienza a contraerse a partir de 2013, estos problemas se agravarán. Sarah Harper of the Oxford Institute of Population Ageing points out that China has mapped out the age structure of its jobs, and knows for each occupation when the skills shortage will hit. Sarah Harper, del Instituto Oxford de Envejecimiento de la Población señala que China ha trazado la estructura de edad de sus puestos de trabajo, y sabe que para cada ocupación, llegara la escasez de habilidades. It is likely to try to offset the impact by looking for workers abroad. Es probable que trate de compensar el impacto mediante la búsqueda de trabajadores en el extranjero. Manpower, a business-recruitment firm, says that by 2030 China will be importing workers from outside, rather than exporting them. Manpower, una empresa de negocios de contratación, dice que en 2030 China estará importando trabajadores desde el exterior, en lugar de exportarlos.
Pero laLarge-scale immigration poses problems of its own. Inmigración a gran escala plantea sus propios problemas. America is one of the rare examples of a country that has managed to use mass immigration to build a skilled labour force. Estados Unidos es uno de los raros ejemplos de un país que ha sabido utilizar la inmigración en masa para construir una fuerza de trabajo calificada. But America is an open, multi-ethnic society with a long history of immigration and strong legal and political institutions. Pero Estados Unidos es una sociedad abierta, sociedad multiétnica con una larga historia de inmigración y unas instituciones jurídicas y políticas. China has none of these features. China no cuenta con ninguna de estas características.
In the absence of predictable institutions, all areas of Chinese society have relied on guanxi , the web of connections that often has extended family relations at the centre. En la ausencia de instituciones previsibles, todos los ámbitos de la sociedad china se han basado en Guanxi, la red de conexiones que a menudo ha extendido las relaciones familiares en el centro. But what happens when there are fewer extended families? ¿Pero qué sucede cuando hay menos familias numerosas? One result could be a move towards a more predictable legal system and (possibly) a more open political culture. Un resultado podría ser un paso hacia un sistema legal más previsible y (posiblemente) una cultura política más abierta. And, as shifts in China's economy lead to lower growth, Chinese leaders will have to make difficult spending choices; they will have to decide whether to buy “guns or walking sticks”. Y, como los cambios en la principal economía de China apunta hacia un menor crecimiento, los líderes chinos tendrán que tomar decisiones difíciles de gasto, sino tendrán que decidir si comprar armas de fuego "o bastones".
China is not unique in facing these problems. China no es la única que tendrá que hacerle frente a estos problemas. All rich countries have rising pension costs. Todos los países ricos han aumento en los costos de pensiones. And China has some advantages in dealing with them, notably low tax rates (giving room for future increases) and low public expectations of welfare. Y China tiene algunas ventajas en el trato con ellos, en particular una tasas de impuestos bajas (dando lugar a futuros aumentos) y bajas expectativas públicas de bienestar. Still, China is also unusual in two respects. Sin embargo, China es también inusual en dos aspectos. It is much poorer than other ageing countries, and its demographic transition has been much more abrupt. Es mucho más pobre que otros países de envejecimiento, y su transición demográfica ha sido mucho más abrupta. It seems highly unlikely that China will be able to grow its way economically out of its population problems. Parece muy poco probable que China sea capaz de crecer lo suficiente económicamente con los problemas de su población. Instead, those problems will weigh down its growth rate—to say nothing of the immense social challenges they will bring. En cambio, estos problemas van a pesar en su tasa de crecimiento por no hablar de los enormes desafíos sociales que traerá. China's Achilles heel will not be fatal. El talón de Aquiles de China no va a ser fatal. But it will hobble the hero. Pero va a entorpecer el héroe.

ANALISIS

China es en la actualidad una de las economías mas poderosas del mundo, ya casi comparable con estados unidos de norte América, a pesar de todo esto nunca faltan los problemas, el principal de los que afronta actualmente es la tasa de natalidad, la cual se ha reducido en los últimos 30 años, pasando de un 2,6 a un 1,56. El problema es que este porcentaje  no es suficiente para mantener estable la población de un país. Esto traerá consecuencias graves a largo tiempo, llegara el momento en que tenga muchos mas jubilados, que la población económicamente activa, adema de ello posiblemente tendrá que importar mano de obra debido a la escasez, es necesario que china se tome el tiempo para analizar este desafío y tomar las medidas necesarias para superarlo.

YURANY MURILLO V.

Facebook is paying Microsoft $550m (£341m) for some of the patents it recently bought from AOL.
Microsoft paid more than $1bn for most of AOL's patents, beating rivals reported to have included Facebook.
A Facebook lawyer described the deal as: "Another significant step in our ongoing process of building an intellectual property portfolio to protect Facebook's interests."
Facebook was sued by Yahoo for patent infringement earlier this year.
"Today's agreement with Facebook enables us to recoup over half of our costs while achieving our goals from the AOL auction," said Microsoft's general counsel Brad Smith.
Microsoft bought 925 patents and patent applications from AOL. It is now selling 650 of those patents to Facebook as well as licences to the other 275.
There has been a series of recent patent deals between technology companies as they try to defend themselves in lawsuits.
Since the start of the year, Intel, Google and Facebook are among those to have bought significant numbers of patents from other technology companies.
Facebook bought a number of patents from IBM last month.
Comment.
The technology advance is every day more and there are many agreements and new technological equipment that go on sale for benefits of the consumers. one example clear of this is that the big companies set treatments for the creation of new aplications.

Facebook le está pagando a Microsoft $ 550 millones (£ 341m) por algunas de las patentes que recientemente compró a AOL.
Microsoft pagó más de $ 1bn por la mayoría de las patentes de AOL, golpeando a sus rivales que reportaron haber incluido Facebook.
Un abogado de Facebook describió el acuerdo como: "Otro paso importante en nuestro continuo proceso de construcción de una cartera de propiedad intelectual para proteger los intereses de Facebook."
Facebook fue demandado por Yahoo por violación de patente a principios de este año.
"El acuerdo de hoy con Facebook nos permite recuperar más de la mitad de los costos, mientras se logran nuestros objetivos de la subasta de AOL", dijo el abogado general de Microsoft Brad Smith.
Microsoft compró 925 patentes y aplicaciones de patentes de AOL. En estos momentos se ponen a la venta 650 de esas patentes a Facebook, así como las licencias de las otras 275.
Ha habido una serie de acuerdos de patentes entre las empresas de tecnología, ya que estas tratan de defenderse en los problemas judiciales..
Desde el comienzo del año, Intel, Google y Facebook son los que han comprado un número significativo de patentes de otras empresas tecnológicas.
Facebook compró un número de patentes de IBM el mes pasado.
Comentario.

La tecnología avanza cada día más y son muchos los acuerdos y nuevos equipos tecnológicos que salen a la venta para beneficio de los consumidores. Un ejemplo claro de esto es que las grandes compañías fijan tratos para la creación de nuevas aplicaciones.

Cristian David González Carmona



U.S.-Colombia trade deal to be implemented in May
CARTAGENA, Colombia (AP) — The Obama administration on Sunday said a free-trade agreement with Colombia can be fully implemented because of steps the Colombian government has taken to prevent violence against labor union members and to improve workers’ rights.

U.S. Trade Representative Ron Kirk said the trade pact will go into effect May 15.
The United States and Colombia agreed to the trade deal last year, but implementation of the pact was contingent on Colombia’s enacting reforms to protect unions.

The free-trade agreement has wide support in the U.S. business community. But many unions that otherwise support Mr. Obama have been critical of the trade deal, saying that Colombia still has an abysmal record of violence against labor union members.

COMMENT:

This treaty signed by U.S. presidents and Colombia is of great importance to the economy of these countries, although many people believe that this will affect the local economy, the leaders hope that this helps to present a regional economic development, many trade unionists who support Obama say this should not be treated because according to them, Colombia has a lot of violence for many years, we expect q this is beneficial to both countries.

http://www.washingtontimes.com

ARTICLE TRANSCRIBED AND ANNOTATED BY Geraldine Johanna Barrios Beltran

Estados Unidos y Colombia acuerdo de libre comercio que se aplicara en Mayo
CARTAGENA, Colombia (AP) - El gobierno de Obama dijo el domingo un acuerdo de libre comercio con Colombia puede ejecutarse debido a las medidas del gobierno colombiano ha adoptado para prevenir la violencia contra sindicalistas y mejorar los derechos de los trabajadores.
Representante De Comercio de EE.UU , Ron Kirk, dijo que el acuerdo comercial entrará en vigor el 15 de mayo.
Los Estados Unidos y Colombia acordaron el acuerdo comercial el año pasado, pero la aplicación del pacto estaba condicionado a Colombia las reformas  la parte positiva de proteger a los sindicatos.
El acuerdo de libre comercio tiene un amplio apoyo en la comunidad de negocios de EE.UU. Sin embargo, muchos sindicatos que de otra manera apoyan a Obama han sido críticos del acuerdo de libre comercio, diciendo que Colombia todavía tiene un pésimo historial de violencia contra sindicalistas.
COMENTARIO:
Este Tratado que firmaron los presidentes de E.E.U.U. y Colombia es de gran importancia para la economía de dichos países,  aunque muchas personas creen que esto afectará la economía local, los dirigentes esperan que esto ayude a que se presente un desarrollo económico de la región; muchos sindicalistas que apoyan a Obama dicen que este tratado no debería de ser porque según ellos, en Colombia se presenta mucha violencia desde hace muchos años, esperamos q esto sea beneficioso para ambos países.

http://www.washingtontimes.com

ARTÍCULO TRANSCRITO Y COMENTADO POR: Geraldine Johanna Beltrán Barrios 









March 27, 2010, www.cnn.com



America's economic crisis ignored on campaign trail

All of the candidates in the presidential campaign agree the 2012 election will revolve around the economy.

Although there are signs that conditions are slightly improving, the high unemployment rate and the depressed housing market are causing immense anxiety among American voters.

As a result, most of the political debate has centered on how the nation will rebound from the steep 2007-09 recession and anemic recovery that has afflicted the nation throughout President Barack Obama's term in the White House.

Republicans and Democrats have tried to walk a political high wire as the release of new economic data continually changes the playing field. Mitt Romney, for instance, fell into a trap when he admitted that there were signs the economy was improving, a statement that caused many Republicans to grumble about their front-runner handing Democrats the key issue. Meanwhile, Obama's optimism has often been undercut with data showing that the situation is still bad.

With all the attention that has been given to short-term economic recovery, however, politicians in both parties have generally avoided the types of long-term structural challenges that are really at the heart of national anxiety and which greatly threaten America's ability to compete with China and other rising economic powers

The first problem has been the exodus of good jobs to other countries.

In one of the most troubling developments of recent decades, many types of industrial jobs have been shipped overseas. And by and large, they won't be returning.

Numerous companies have built facilities in other countries where labor costs are lower, workplace laws are lax or nonexistent and other kinds of regulations are weak. According to a recent study by the Information Technology and Innovation Foundation, the United States lost 5.7 million manufacturing jobs in the 2000s. If these trends continue, the tight labor market will become the new normal.

The chances for high school and college graduates to land solid jobs in the U.S. will diminish, as has already been the case for many working Americans who have watched the factories shut down.

Another chronic challenge facing the U.S. is the rising level of inequality in the United States. The gap between the rich and poor has grown dramatically since the 1970s. A troubling trend that has lasted for decades has been that the average income of the top 5% has risen while the average income of the rest of the nation has fallen.

The number of Americans in the ranks of the middle class has thinned. The income supports upon which workers depended have diminished, both those provided by government and by private employers. More Americans find themselves squeezed lower onto the lower rungs of the economic ladder.

As many commentators have noted, there are a number of causes for this growing gap, including public policy.

Without the ability of the government and private markets to reverse this trend, the U.S. will not be able to sustain the kind of vibrant middle class -- which in the 1940s and 1950s was attainable by more and more Americans -- that has been the engine behind the American dream.

The final challenge is an urban crisis that has decimated pockets of America.

As Thomas Sugrue showed in his award-winning book, "The Origins of the Urban Crisis," the breakdown of the cities began in the 1940s and 1950s as racist employment practices and real estate markets hampered the ability of African-Americans to get good jobs or relocate into better neighborhoods. The problems accelerated as jobs continued to move into the suburbs (before moving overseas). Rioting in the 1960s further devastated these communities.

The result of the urban crisis has been that multiple generations of inner-city residents have lived with little hope for a better future and have struggled to make ends meet, trying to survive on streets that are ridden by crime and drugs.

Many black leaders have been deeply disappointed that Obama, the first African-American occupant of the White House, has not done much to address these issues.

Although Republican Rick Santorum recently proposed tax cuts to lure business into these areas, there is little evidence that such a change in policy would do much to reverse decades of decay.

These are not the kinds of issues that politicians like to talk about in their campaigns. As opposed to temporary recessions, these quasi-permanent structural challenges have been decades in the making and will require wrenching policy choices as well as dramatic market developments to resolve.

If our political leaders don't address these issues that underlie the concerns of the nation, it will become ever more difficult to re-create the vibrant economic conditions that existed during the "American Century" when grand expectations about the future, as the historian James Patterson argued, guided public debate.

Then, the nation was strong and the possibilities for growth seemed infinite. Today, even if short-term conditions improve, our economy is far from what it used to be. How to achieve a better future is the debate that we really should be having in 2012.

comment:

The American economy is going through a bad time, candidates do not have measures that can make out of this crisis where it is, as surely think better to remain the world power, because that's the only thing that really interests them, without thinking the many citizens who currently go through a bad time, the crisis has made many want to leave for other countries that offer them better options, while the rulers of the United States only think to be the first economy in the world and be intervening militarily in other countries just because of remaining power, can never get out of this crisis, because their main expense is in the military forces, bases in the vast majority of countries in the world, financing of wars and disorders that are probably annually large percentage of its GDP. They think that the economy exploded and probably most inhabitants do not hold out, as today in several European countries. That is why the measures should be strictly economic in character no matter how much affect their pockets, but as I say not economical to continue military because so surely this will not give truce and aspirations of being the number one power collapsed.

Hector Duvan Hernandez Arias


 
27 de Marzo del 2012, www.cnn.com

Crisis económica en EE.UU ignorada en campaña electoral

Todos los candidatos en la campaña presidencial de acuerdo las elecciones de 2012 girará en torno a la economía.
Aunque hay indicios de que las condiciones están mejorando levemente, la alta tasa de desempleo y el mercado inmobiliario deprimido están causando una inmensa preocupación entre los votantes estadounidenses.
Como resultado, la mayor parte del debate político se ha centrado en cómo la nación se recuperará de la fuerte recesión y la recuperación 2007-09 anemia que aqueja a la nación a lo largo mandato del presidente Barack Obama en la Casa Blanca.
Republicanos y demócratas han tratado de caminar una cuerda floja política como el lanzamiento de los nuevos datos económicos cambia continuamente el campo de juego. Mitt Romney, por ejemplo, cayó en una trampa cuando admitió que había señales de que la economía estaba mejorando, una declaración que hizo que muchos republicanos se quejan de que su principal candidato de entregar los demócratas el tema clave.
Mientras tanto, el optimismo de Obama a menudo ha sido socavada, con datos que muestran que la situación sigue siendo mala.
Con toda la atención que se ha dado a corto plazo la recuperación económica, sin embargo, los políticos de ambos partidos han evitado por lo general los tipos de largo plazo los problemas estructurales que están realmente en el corazón de la ansiedad nacional y que en gran peligro la capacidad del país para competir con
China y otras potencias económicas emergentes
El primer problema ha sido el éxodo de buenos empleos a otros países.
En uno de los aspectos más preocupantes de las últimas décadas, muchos tipos de empleos industriales han sido enviados al extranjero.
Y por lo general, no voy a volver.
Numerosas empresas han construido instalaciones en otros países donde los costes laborales son más bajos, las leyes laborales son débiles o inexistentes y otros tipos de regulaciones son débiles. Según un reciente estudio de la Tecnología de la Información y la Fundación para la Innovación, Estados Unidos perdió 5,7 millones de empleos en la manufactura en la década de 2000.
Si estas tendencias continúan, el ajustado mercado laboral se convertirá en la nueva normalidad.
Las posibilidades de la escuela secundaria y graduados de la universidad a la tierra empleos sólidos en los EE.UU. va a disminuir, como ya ha sido el caso de muchos trabajadores estadounidenses que han visto las fábricas cerraron.
Otro problema crónico frente a los EE.UU. es el mayor nivel de desigualdad en los Estados Unidos. La brecha entre ricos y pobres ha crecido dramáticamente desde la década de 1970.
Una tendencia preocupante que se ha prolongado durante décadas ha sido que el ingreso promedio del 5% superior ha aumentado, mientras que el ingreso promedio del resto de la nación ha caído.
El número de estadounidenses en las filas de la clase media se ha reducido. La renta sobre la cual apoya a los trabajadores dependían han disminuido, tanto los proporcionados por el gobierno y los empresarios privados.
Cada vez más estadounidenses se ven exprimidos inferior en los peldaños inferiores de la escala económica.
Como muchos comentaristas han señalado, hay una serie de causas de esta brecha cada vez mayor, incluyendo las políticas públicas.
Sin la capacidad del gobierno y de los mercados privados para invertir esta tendencia, los EE.UU. no será capaz de mantener el tipo de vibrante clase media - que en los años 1940 y 1950 fue posible por los estadounidenses cada vez más - que ha sido el motor
detrás del sueño americano.
El reto final es una crisis urbana que ha diezmado las bolsas de Estados Unidos.
Como Thomas Sugrue mostró en su premiado libro, "Los orígenes de la crisis urbana", comenzó la ruptura de las ciudades en los años 1940 y 1950 como las prácticas de empleo racistas y los mercados inmobiliarios obstaculizado la capacidad de los afro-americanos para conseguir buenos puestos de trabajo o la ubicación en mejores barrios. Los problemas se aceleraron trabajos continuaron moviéndose en los suburbios (antes de trasladarse al extranjero).
Disturbios en la década de 1960 devastó más de estas comunidades.
El resultado de la crisis urbana ha sido que varias generaciones de residentes de zonas urbanas deprimidas han vivido con pocas esperanzas de un futuro mejor y han luchado para ganarse la vida, tratando de sobrevivir en las calles que están montados por la delincuencia y las drogas.
Muchos líderes negros han sido profundamente decepcionado de que Obama, el primer afro-americano de los ocupantes de la Casa Blanca, no ha hecho mucho para abordar estas cuestiones.
Aunque el republicano Rick Santorum ha propuesto recientemente los recortes de impuestos para atraer a los negocios en estas áreas, hay poca evidencia de que un cambio en la política sería hacer mucho para revertir décadas de decadencia.
Estos no son los tipos de problemas que los políticos les gusta hablar en sus campañas.
A diferencia de las recesiones temporales, estos problemas estructurales casi permanentes han sido décadas en la fabricación y requiere de decisiones políticas dolorosas, así como la evolución del mercado para resolver los dramáticos.
Si nuestros líderes políticos no se ocupan de estas cuestiones que subyacen a las preocupaciones de la nación, se convertirá en cada vez más difícil volver a crear las condiciones económicas vibrantes que existían durante el "siglo americano", cuando grandes expectativas sobre el futuro, como el historiador
James Patterson, sostuvo, el debate público guiado.
Entonces, la nación era fuerte y las posibilidades de crecimiento parecía infinito. Hoy en día, aunque a corto plazo que mejoren las condiciones, nuestra economía está lejos de lo que solía ser. ¿Cómo lograr un futuro mejor es el debate que realmente se debe tener en el año 2012

Comentario: La economía estadounidense está pasando por un mal momento, los candidatos no tienen las medidas que pueden hacer salir de esta crisis en la que están, como seguramente piensan mejor permanecer en ser la primera potencia mundial, porque eso es lo único que realmente les interesa, sin pensar en los muchos ciudadanos que actualmente pasan por un mal momento, la crisis ha hecho que muchos quieren irse a otros países que les ofrecen mejores opciones, mientras que los gobernantes de los Estados Unidos sólo piensan en ser la primera economía del mundo y estar interviniendo militarmente en otros países, nunca pudran salir de esta crisis, debido a que su principal gasto es en las fuerzas militares, bases en la gran mayoría de los países del mundo, la financiación de las guerras y los desórdenes que son probablemente el porcentaje anual más importante de su PIB. Ellos piensan que la economía no explotara y, probablemente, la mayoría de los habitantes no tienen salida, como en la actualidad en varios países europeos. Es por ello que las medidas deben ser estrictamente de carácter económico no importa cuánto afectan a sus bolsillos, pero como digo económica no militar, porque de seguir así  seguramente esto no dará tregua y las aspiraciones de ser el número uno en el poder se derrumbaran.

 Hector Duvan Hernandez Arias


WASHINGTON POST RECORDS 22% DROP IN INCOME
Source: The New York Times www.nytimes.com 24 Feb 2012
Author: The Associated Press
Transcribed and commented by Francisco José González Arango
http://www.nytimes.com/2012/02/25/business/washington-post-income-fell-22-in-4th-quarter.html?_r=1&scp=1&sq=Washington%20Post%20Records%2022%%20Drop%20in%20Income&st=cse

The Washington Post Company reported on Friday a 22 percent drop in fourth-quarter net income.


Net income was $61.7 million, or $8.03 a share, compared with $79 million, or $9.42 a share, in the period a year earlier. Revenue fell 10 percent, to $1.06 billion from $1.18 billion. Revenue declined at all of its divisions except cable TV, where it was flat.

The company said its latest quarter included several one-time items, like $9.6 million in severance and restructuring charges at the Kaplan education business.
Excluding one-time items, the company would have earned $8.96 a share in the latest quarter, down from $11.59 a share in the period a year earlier.

For the full year, the company reported net income of $116 million, or $14.70 a share, on $4.21 billion in revenue. That compared with 2010 net income of $277.2 million, or $31.04 a share, on $4.68 billion in revenue.


The Washington Post Company is best known for its namesake newspaper, but Kaplan accounts for more than half of its revenue. Once a growth engine, Kaplan is now accepting fewer students.


The Education Department has been investigating Kaplan and other for-profit colleges over claims that they often recruit students who have little chance of graduating and finding jobs, leaving them with huge debts.


Fourth-quarter revenue at Kaplan fell 14 percent, to $597.7 million, and operating income fell 51 percent, to $32.3 million.


At Cable One, the company’s cable business based in Phoenix, revenue held steady at $191 million, while operating income rose 12 percent.


Revenue from newspaper publishing, the company’s third-largest business, dropped 4 percent, to $181 million, and operating income fell 63 percent, mainly because of a continued decline in print advertising.


Shares of The Washington Post Company rose $8.75, or 2.3 percent, to $397.56.

Washington Post Registra 22% de caída en el ingreso
Principio del formulario
Final del formulario
Las ganancias netas fueron $ 61,7 millones, o 8,03 dólares por acción, comparado con US $ 79 millones, o 9,42 dólares por acción, en el período del año anterior. Los ingresos cayeron un 10 por ciento, a $ 1,06 mil millones de $ 1.18 mil millones. Los ingresos cayeron en todas sus divisiones, excepto TV por cable, en el que era plana.

La compañía dijo que su último trimestre incluyó varios ítemes extraordinarios, como $ 9.6 millones en cargos por terminación y de la reestructuración en el negocio de la educación Kaplan.

Si se excluyen ítems extraordinarios, la compañía habría ganado $ 8,96 una parte en el último trimestre, por debajo de 11,59 dólares una participación en el mismo periodo del año anterior.

Para todo el año, la compañía reportó una utilidad neta de $ 116 millones, o $ 14,70 por acción, de $ 4,21 mil millones en ingresos. Eso se compara con el año 2010 una utilidad neta de $ 277,2 millones, o $ 31,04 por acción, en $ 4.680 millones en ingresos.

The Washington Post Company es mejor conocido por su periódico del mismo nombre, pero las cuentas de Kaplan para más de la mitad de sus ingresos. Una vez que un motor de crecimiento, Kaplan está aceptando un menor número de alumnos.

El Departamento de Educación ha estado investigando Kaplan y otras universidades con fines de lucro sobre los reclamos que a menudo reclutan a los estudiantes que tienen pocas probabilidades de graduarse y encontrar puestos de trabajo, dejándolos con deudas enormes.

Ingresos del cuarto trimestre cayó a Kaplan el 14 por ciento, a $ 597,7 millones, y los ingresos de explotación cayeron un 51 por ciento, a $ 32,3 millones.

En Cable One, el negocio de la compañía de cable con sede en Phoenix, los ingresos se mantuvo estable en $ 191 millones, mientras que los ingresos de explotación aumentaron un 12 por ciento.

Los ingresos de la edición de periódicos, de la compañía en el tercer mayor negocio, cayó un 4 por ciento, a $ 181 millones, y la utilidad de operación cayó 63 por ciento, debido principalmente a una disminución continua en la publicidad impresa.

Las acciones de The Washington Post Company subieron 8,75 dólares, o 2,3 por ciento, a 397,56 dólares.

Comment: The Washington Post has been hit this year with all matters relating to its net income, with 22%, the gravity that has the economic downturn in the country to truly affected investments, investments were affected in all areas, as the newspaper itself, only the part of television network had a significant increase.

Comentario: El Washington Post se ha visto afectado este año, con todo lo referente a sus ingresos netos, con un 22%, las gravedad que tiene la recesión económica en el país ha afectado verdaderamente las inversiones, sus inversiones se vieron afectados en todas las áreas, como las del propio periódico, solo la parte de cadena de televisión tuvo un aumento significativo.

Estado de Resultados The Washington Post Company (Income Statement)
Fuente:http://investing.businessweek.com/research/stocks/financials/financials.asp?ticker=WPO:US&dataset=incomeStatement&period=A&currency=native




Year over year, The Washington Post Company has been able to grow revenues from $4.3B to $4.6B. Most impressively, the company has been able to reduce the percentage of sales devoted to selling, general and administrative costs from 48.06% to 45.48%. This was a driver that led to a bottom line growth from $92.8M to $278.1M

Año tras año, The Washington Post Company ha sido capaz de aumentar los ingresos de $ 4.3B a $ 4.6B. Más impresionante aún, la compañía ha sido capaz de reducir la relación costos generales y administrativos /  ventas, de 48,06% a 45,48%. Este reducción en la relación dio lugar a un crecimiento del fondo de US $ 92.8M a $ 278.1M.

Balance General The Washington Post Company (Balance Sheet)



This company's debt to total capital ratio, at 13.07%, is in-line with the Media industry's norm. Additionally, there are enough liquid assets to satisfy current obligations. Accounts Receivable are among the industry's worst with 31.51 days worth of sales outstanding. This implies that revenues are not being collected in an efficient manner. Last, The Washington Post Company is among the least efficient in its industry at managing inventories, with 2.14 days of its Cost of Goods Sold tied up in Inventories.

La deuda de esta empresa a la ratio de capital total, en el 13,07%, en línea con la norma de la industria de medios. Además, existen suficientes activos líquidos para satisfacer las obligaciones actuales. Cuentas por cobrar se encuentran entre las peores del sector con 31,51 días el valor de las ventas pendientes. Esto implica que los ingresos no están siendo recogidos de una manera eficiente. Por último, The Washington Post Company es uno de los menos eficientes en su industria en el manejo de inventarios, con 2,14 días de su costo de ventas invertido en inventarios.

JAPAN'S ECONOMY MAY STINK, BUT ITS WORLD-CLASS FIRMS ARE A BARGAIN
Source: The New York Times www.forbes.com  23 Feb 2012
Author: Daniel Fisher
Transcribed and commented by Hector Duván Hernandez Arias
http://www.forbes.com/sites/danielfisher/2012/02/23/japans-economy-may-stink-but-its-world-class-firms-are-a-bargain/

For most investors the Japan story is the definition of ugly: a devastating tsunami followed by a nuclear reactor meltdown. Six prime ministers in five years. Crushing national debt. And despite all this, a yen touching postwar highs, making it hard for even the most efficient manufacturers to earn a profit on export goods.

Yet more than half the runners in this year’s New York Marathon wore shoes from Japanese manufacturer Asics. One of Manhattan’s hottest retailers, Uniqlo, hails from Tokyo. And when consumers’ worldwide trade up to a fancier bicycle, odds are they’ll be pedaling on Shimano components.

“First and foremost, investing in Japanese equities does not mean investing in the Japanese economy or the political infrastructure,” argues Neil Hennessy, manager of the Hennessy Select SPARX Japan fund and its Japan Smaller Companies fund. “It means investing in multinational companies that happen to be based in Japan.”

Keyence Corp. of Osaka, for example, cranks out 48% operating margins selling sensors, bar code readers, ­microscopes and other devices used in factory automation. Worldwide sales rose 36% to $2.3 billion in the year ended Mar. 31, 2011, while exports ­increased 45% thanks to China’s automation push. Keyence has lots of cash—$6.9 billion at year’s end. Its Tokyo-listed stock trades at less than two times the cash on its books.

Hennessy also likes Tokyo Tekko, which makes electric furnaces and structural steel for the construction industry. The company is benefiting from falling scrap metal prices and Japan’s reconstruction boom. “Corporate Japan is being backed by the government, and government is doing everything possible to enhance business,” he observes.


Intrigued? For U.S. investors, betting on Japan isn’t easy. Only the largest companies, such as Honda and Mitsu­bishi, have U.S.-traded American ­Depositary Receipts. Morningstar tracks just a handful of Japan mutual funds, and some, including the two no-load Hennessy funds, have comparatively high fees.

Hennessy, 56, is a former Paine Webber broker who has run his eponymous (and publicly traded) ­mutual fund company, Hennessy ­Advisors, since 1989. He’s best known for his quirky ­Hennessy 30 fund, but in 2009 the San Francisco money man took over U.S. distribution of two tiny Japan funds managed by Asia’s second-largest hedge fund manager, SPARX Asset Management.

Hennessy was bullish on Japan in the pages of FORBES two years ago. But after a 21% rise in 2010, his Japan Fund eked out a 3.6% return in the 12 months ended Jan. 31 as the earthquake and tsunami disrupted Japanese businesses. His Smaller Companies Fund lost nearly 1%.

The analysts at SPARX in Tokyo are pros at deciphering the often opaque financials and cultural peculiarities of Japanese companies. That’s crucial, because those conditions provided agar for the scandal at camera maker Olympus, where senior managers and board were complicit in hiding more than $1 billion in losses since the 1980s.

“There are a lot of management teams in Japan who don’t understand that companies are actually owned by the shareholders,” says Masakazu Takeda, portfolio manager of the SPARX Japan Fund, which invests in companies of all sizes. “Sometimes that alienates foreign investors, but ­because of that there are hidden gems unnoticed by global investors.”

Take Misumi, a Tokyo distributor of factory automation tools and metal molds used for casting parts. Sales are rising at a 7% annual rate despite the earthquake-related slowdown in manufacturing. The company has increased sales and maintained 10% operating margins in the distribution business by developing an innovative modular approach to selling molds, which are usually custom-made.

“They built a very efficient business model that quickly penetrated the Japanese market,” says Takeda. “Now they’re trying to build out the model in other countries.”

ECONOMÍA DE JAPÓN PUEDE BAJAR, PERO SUS EMPRESAS DE CLASE MUNDIAL SON UNA GANGA


Para la mayoría de los inversores de la historia en Japón es la definición de lo feo: un tsunami devastador seguido por fusión de un reactor nuclear. Seis primeros ministros en cinco años. Aplastamiento de la deuda nacional. Y a pesar de todo esto, un yen tocando máximos de la posguerra, lo que hace difícil, incluso para los fabricantes más eficientes para obtener un beneficio sobre los bienes de exportación.


Sin embargo, más de la mitad de los corredores en la maratón de Nueva York de este año llevaba zapatos de marca japonesa Asics. Uno de los mejores minoristas de Manhattan, Uniqlo, oriundo de Tokio. Y cuando el comercio de los consumidores en todo el mundo hasta una bicicleta más elegante, lo más probable es que va a pedalear sobre los componentes Shimano.


"En primer lugar, la inversión en renta variable japonesa no significa que la inversión en la economía japonesa o de la infraestructura política", sostiene Neil Hennessy, gerente de la Hennessy Seleccionar SPARX Japón fondo y su Japón Smaller Companies Fund. "Esto significa invertir en empresas multinacionales que pasan a ser sede en Japón."


Keyence Corporation de Osaka, por ejemplo, manivelas con un 48% los márgenes de operación de venta de sensores, lectores de códigos de barras, microscopios y otros dispositivos utilizados en la automatización de fábrica. Las ventas mundiales aumentaron un 36% a US $ 2,3 mil millones en el año terminado el 31 de marzo 2011, mientras que las exportaciones se incrementaron gracias  45% y el empuje de automatización de China. Keyence tiene un montón de dinero en efectivo, $ 6,9 mil millones a finales de año. Sus Tokio cotizan en operaciones de bolsa en menos de dos veces el efectivo en sus libros.


Hennessy también le gusta Tokio Tekko, lo que hace que los hornos eléctricos y estructuras de acero para la industria de la construcción. La compañía se está beneficiando de la caída de precios de la chatarra de metal y el auge de la reconstrucción de Japón. "Organización Japón está siendo respaldada por el gobierno, y el gobierno está haciendo todo lo posible para mejorar el negocio", señala.


Intrigado? Para los inversionistas de Estados Unidos, las apuestas en Japón no es fácil. Solamente las grandes empresas, como Honda y Mitsu Bishi, nos han de bolsa estadounidense Depositary Receipts. Morningstar seguimiento de sólo un puñado de fondos mutuos de Japón, y algunos, incluyendo los dos fondos sin Hennessy, tienen tasas relativamente altas.

Hennessy, de 56 años, es un ex agente de Paine Webber, que ha dirigido su mismo nombre (y que cotiza en bolsa) la compañía de fondos mutuos, Hennessy Advisors, desde 1989. Él es mejor conocido por su peculiar Hennessy 30 fondo, pero en 2009 el hombre de San Francisco, el dinero se hizo cargo de distribución en EE.UU. de dos pequeños fondos de Japón administrados por el segundo más grande de Asia gestor de hedge funds, Gestión de Activos SPARX.



Hennessy era optimista sobre Japón en las páginas de Forbes hace dos años. Pero después de un aumento del 21% en 2010, su Fondo Japón anotó una rentabilidad del 3,6% en los 12 meses que terminaron el 31 de enero como el terremoto y el tsunami interrumpió las empresas japonesas. Su Fondo Smaller  Companies perdió casi 1%.


Los analistas de SPARX en Tokio son profesionales en el desciframiento de los estados financieros a menudo opacas y las peculiaridades culturales de las empresas japonesas. Eso es crucial, porque esas condiciones previstas por el escándalo de agar en el fabricante de cámaras Olympus, donde los altos directivos y la junta fueron cómplices en la clandestinidad más de $ 1 mil millones en pérdidas desde 1980.

"Hay una gran cantidad de equipos de gestión en Japón que no entienden que las empresas son en realidad propiedad de los accionistas", dijo Masakazu Takeda, gerente de portafolio del Fondo de SPARX Japón, que invierte en empresas de todos los tamaños. "A veces lo que aliena los inversores extranjeros, pero ¬ causa de que hay tesoros escondidos desapercibidos para los inversores globales."



Tome Misumi, un distribuidor de Tokio de herramientas de automatización de fábrica y los moldes de metal utilizados para las piezas de fundición. Las ventas están creciendo a un ritmo anual del 7% a pesar de la desaceleración de los terremotos relacionados con la industria manufacturera. La compañía ha incrementado sus ventas y se mantiene un 10% los márgenes de explotación en el negocio de distribución mediante el desarrollo de un enfoque modular innovador a la venta de moldes, que son generalmente por encargo. "Ellos construyeron un modelo de negocio muy eficiente que rápidamente penetró en el mercado japonés", dice Takeda. "Ahora están tratando de construir el modelo en otros países."


Comentario: Los japoneses siempre nos sorprenden, y si en economía tiene que ver con mucha más razón, han tenido cientos de problemas en los últimos años, pero esto no fue obstáculo para que sigan llevando a cabo una de las grandes estrategias económicas del planeta. Su modelo económico está basado en la innovación, cientos de compañías japonesas invierten en el extranjero y las inversiones son generalmente tan exitosas tanto que por lo general se quedan con su Punton central en Japón , la innovación en las empresas japonesas las hacen líderes frente a la competencia hoy en día es un punto de vital importancia ya que la competencia es ardua y dura y solo aquellas empresas que posean esta virtud podrán superar todo lo que se encuentren al frente y los Japoneses son especialistas en el tema, ellos siempre piensan más allá de lo que pensamos nosotros.


Comment: The Japanese not always cease to amaze, and as economy is concerned with much more reason, have had hundreds of problems in recent years but this was no obstacle for them to follow underway a major economic powers of the planet. His economic model based on the innovation, hundreds of Japanese companies investing abroad and investments are generally so successful both these companies usually stay with their Punton central Japan, innovation in companies are leaders in the competition now generally is hard and not let up and all you can win a competition today is innovation so Japan can beat big contenders fight for the economy its inhabitants always think beyond that we often think.


HEADS OR TAILS? GREECE HAS A 50% CHANCE OF LEAVING THE EURO
Source: www.finanzas.com 24 Feb 2012
Transcribed and commented by Geraldine Johanna Beltrán Barrios
http://www.finanzas.com/reportajes/2012-02-14/657674_heads-tails-greece-chance-leaving.html
Even though experts expect an agreement with creditor banks and a second rescue for the country

The probability that Greece will leave the euro in the next 18 months is now 50%, according to a report by the American corporation Citi, which until now, had put the probability of the Hellenic Republic's exit from the from monetary union at between 25% and 30%.

However, it warns that an "uncontained" exit fear contagion from the euro would have "grave implications" for the rest of the eurozone, the European Union and the world at large.

In its opinion, the ability of politicians to contain the exit fear contagion is still "great", as is the likelihood of policy measures by the European Central Bank (ECB) and creditors of the eurozone to support the weak and vulnerable, but "compliant" creditors have increased over the last six months.

In addition, Citi believes that the cost of Greece's departure to the rest of the euro zone would be "moderate", while it hopes the contagion fear after Greece's departure would be contained by policy actions where necessary. "In September, we viewed the likelihood and scale of exit fear contagion as much higher and the willingness of the euro area authorities to respond as lower," it adds.

It also notes that to remain in the eurozone, the Greek government must show a minimum degree of compliance with structural and fiscal conditions of the bailout program, and suggests that, alternatively, it could temporarily cede authority over certain budgetary decisions to eurozone representatives or the European Union (EU).

Along these lines, an agreement is also expected between the European Union (EU), the International Monetary Fund (IMF) and the European Central Bank (ECB) on a second rescue, which Greece needs to avoid a messy bankruptcy.

As stated in the report, Citi believes that the Greek government will achieve an orderly restructuring of its debt within the framework of current negotiations with private creditors on the involvement of the private sector and with the participation of the 'troika' and the ECB.


GRECIA, A CARA O CRUZ: TIENE UN 50% DE PROBABILIDADES DE SALIR DEL EURO
Aunque los expertos esperan un acuerdo con la banca acreedora y que llegue el segundo rescate para el país

La probabilidad de que Grecia abandone la eurozona en los próximos 18 meses es ahora del 50%, según un informe del servicio de estudios de la entidad estadounidense Citi, que hasta ahora otorgaba una probabilidad de entre el 25% y el 30% a la salida del país heleno de la unión monetaria.

Sin embargo, advierte que un "incontenible" temor al contagio de una salida del euro tendría "graves implicaciones" para el resto de la eurozona, la Unión Europea y el mundo en general.

En su opinión, la capacidad de los políticos para contener el temor al contagio sigue siendo "grande", y la probabilidad de medidas políticas por parte del Banco Central Europeo (BCE) y de los acreedores de la eurozona para apoyar a los más débiles y vulnerables, pero "cumplidores", se ha incrementado en los últimos seis meses.

Por otro lado, Citi cree que los costes de la salida de Grecia para el resto de la zona euro serían "moderados", al mismo tiempo que espera que el temor de contagio posterior a la salida de Grecia sea contenido por medidas políticas en caso de que sea necesario.  "En septiembre veíamos que la probabilidad y el tamaño del temor a un contagio de la salida de Grecia era mucho mayor, mientras que la voluntad de las autoridades de la eurozona a responder a esto era menor", añade.

Asimismo, señala que, para permanecer en la eurozona, el Gobierno griego debe mostrar un grado mínimo de cumplimiento con las condiciones estructurales y fiscales del programa de rescate, y sugiere que, de forma alternativa, se podría ceder temporalmente la autoridad sobre ciertas decisiones presupuestarias a representantes de la eurozona o de la Unión Europea (UE).

En esta línea, también espera un acuerdo con la Unión Europea (UE), el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Central Europeo (BCE) sobre un segundo rescate, así como Grecia logrará evitar una quiebra desordenada.

Según recoge en un informe, Citi cree que el Gobierno griego logrará una reestructuración ordenada de su deuda en el marco de las actuales negociaciones con los acreedores privados sobre la implicación del sector privado y con la participación de la 'troika' y el BCE.


Comentario: Al  aumentar las probabilidades de que Grecia salga de la eurozona, se crea un temor en la población, en el gobierno, en la economía,  en el resto de integrantes de la eurozona y en el mundo en general; si Grecia no logra demostrar que está en una mínima capacidad de cumplir las condiciones estructurales y fiscales del programa de rescate; se deberían de tomar una medidas en caso de que Grecia si salga d la eurozona, para que no se presente ningún tipo de crisis económica.


Comment: By increasing the chances that Greece leave the eurozone, creating a fear among the population, government, economics, on the other members of the eurozone and in the world generates, if Greece fails to demonstrate that this in a minimal ability to meet fiscal and structural conditions of the bailout program, you should take an actionthat Greece should leave if the eurozone, so it does not present any kind of economic crisis.

WAITING FOR THE ASIAN WAVE
Source: www.finanzas.com 23 Feb 2012
Author: Editorial
Transcribed and commented by Luisa María Giraldo Valencia
http://www.finanzas.com/noticias/economia/2012-02-14/657222_espera-mana-asiatico.html

Spanish companies could receive an unexpected boost from Asia during 2012, which has just begun. According to a recent report by FTI Consulting, 20% of Asian executives are planning to invest or make acquisitions in Spain this year. This could heat up the situation in the stock market this year, which has been bleak due to the unresolved debt crisis and the threat of recession.

"Foreign investors looking for opportunities, such as Indians and Chinese, are actively seeking opportunities to make strategic investments", said Aurelio García-Miró, managing director of FTI Consulting Spain.

Specifically, 40% of Indian executives surveyed and 20% of Chinese expressed their desire to invest in Spain, according to the study, drawn from interviews with 800 Asian executives. These figures contrast with 10% of U.S. respondents who said they were interested in investing in Spain.

Beyond Spain, the appetite for Europe, where companies have become particularly cheap after the injuries inflicted by the stock market last year, is reflected in the fact that 45% of Asian companies are currently doing or looking to make strategic acquisitions in Europe in the next 12 months, according to the study.

"The asset prices are now much lower than they had been, meaning significant benefits for those investors alert and prepared for the risks. The next 12 months will see massive shifts in corporate ownership, creating opportunities and risks for companies both in and out of the euro zone", said Mark Malloch-Brown, president of FTI Consulting for the euro zone.

In contrast with the appetite for Europe, the desire of Asian executives to enter the Middle East is much lower (with just 14%) and even lower in North America (7%).
Despite their interest in European companies, the Asian executives are not entirely optimistic about the future of the euro zone, where they believe that economic recovery will not begin until 2013. Even more negative are the Americans, who do not expect recovery until late 2013.

In any case, 70% of executives outside the euro zone believe that the euro will survive the crisis, but most think that at least one of the 17 members will stop using the currency by the end of 2012.

A LA ESPERA DEL MANÁ ASIÁTICO

Las compañías españolas podrían recibir un inesperado empujón desde Asia durante el 2012 que acaba de comenzar. Según un reciente informe elaborado por FTI Consulting, el 20% de los empresarios asiáticos estudia invertir o realizar adquisiciones en España este ejercicio, lo que podría calentar la situación en bolsa este año, que se avecina incierto debido a la irresoluta crisis de la deuda y la amenaza de una nueva recesión.

“Los inversores extranjeros en busca de oportunidades, como los chinos y los indios, están buscando activamente oportunidades para realizar inversiones estratégicas”, explica Aurelio García-Miró, director general de FTI Consulting Spain.

Concretamente, el 40% de los empresarios indios encuestados y el 20% de los chinos expresaron su deseo de entrar en España, según refleja el estudio, elaborado a partir de entrevistas a 800 empresarios asiáticos. Estas cifras contrastan con el 10% de encuestados en Estados Unidos que dijeron estar interesados en invertir en España.

Más allá del tejido español, el apetito por Europa -cuyas empresas están especialmente baratas tras el castigo infligido en bolsa el ejercicio pasado- se refleja en el hecho de que el 45% de las empresas asiáticas están llevando a cabo o considerando adquisiciones estratégicas en Europa durante los próximos 12 meses, según el estudio.

“Los precios de los activos están ahora mucho más bajos que antes y eso es sinónimo de grandes ventajas para los inversores atentos y preparados para asumir los riesgos. Durante los próximos meses asistiremos, a grandes cambios en las estructuras accionariales, lo que creará oportunidades y riesgos para las empresas tanto dentro como fuera de la zona del euro”, aseguró Mark Malloch-Brown, presidente de FTI Consulting para la zona euro.

En contraste con la apetencia por Europa, el deseo de los empresarios asiáticos de entrar en Oriente Medio es muy inferior (sólo del 14%), y se sitúa aún por debajo en Norteamérica (un 7%).

Pese a su interés por las empresas europeas, los empresarios asiáticos no son del todo optimistas respecto al porvenir de la zona euro, donde creen que la recuperación económica no comenzará hasta 2013. Aún más negativos son los estadounidenses, que no esperan que llegue hasta finales de 2013.

En todo caso, el 70% de los empresarios de fuera de la zona del euro cree que la divisa europea sobrevivirá, aunque la mayoría piensa que al menos uno de los 17 países miembros dejará de utilizarla a finales de 2012.

Comentario: Debido a la gran crisis Europea que se ha venido reflejando durante los últimos meses, los Asiáticos están interesados en invertir en empresas de la euro zona, ya que cuentan con bajos precios, especialmente en España. Estos ven un gran futuro para esta región pero a partir del 2013, cuando haya una recuperación económica, por lo tanto piensan que invertir ahora es un gran negocio, donde lo único que van a obtener son ganancias a largo plazo.



Comment: Due to the great European crisis has been reflected in recent months, Asians are interested in investing in companies in the euro area, since they have low prices, especially in Spain. They see a great future for this region but from 2013, when an economic recovery, therefore think that investing is big business now, where all you are going to get long-term gains.

CAN A SECOND BAILOUT SAVE GREECE?
Source: www.business.time.com 23 Feb 2012
Author: Editorial
Transcribed and commented by Yurany Murillo V.
http://business.time.com/2012/02/21/can-a-second-bailout-save-greece/

After months of delays, arguments and doubts, euro-zone finance ministers agreed on a second, $170 billion bailout of beleaguered Greece in the early hours of Tuesday morning. The agreement will not only provide fresh financing for the debt-stricken government but also some much needed debt relief. A hefty chunk of the new bailout package will be used to support a restructuring of $265 billion of Greek sovereign debt, in which private creditors will take a larger-than-expected loss in a swap of their current bond holdings for longer-term replacements. This bailout also includes funds to recapitalize the shattered Greek banking system. Though some hurdles remain — all 17 euro-zone countries still must approve the bailout’s terms — the deal will put an end to fears of an unruly Greek default.


The big question remaining, though, is, for how long? The first bailout, inked in May 2010, was considered by many to be dead on arrival, an unrealistic attempt to solve Greece’s debt crisis without tackling the serious, underlying problems. Doubts about that deal did nothing to stop contagion from spreading to other weak euro-zone economies, threatening the entire monetary union. Now here we are, nearly two years later, and this second deal is plagued by many of the same failings and faulty assumptions of the first. That means this latest bailout may not be a real solution to the Greek debt crisis, but merely another stopgap that prevents an immediate crisis while postponing more tough decisions to a later date.


(MORE: What Happens if Greece Doesn’t Get a Bailout?)


The first major flaw in the bailout is that it doesn’t go far enough to ensure Greece can manage its mountain of debt. The proposed restructuring is expected to bring down the country’s debt level to only 120% of GDP by 2020. That’s a nice drop from the 160% today. But it is still remarkably high — the level of Italy’s debt burden today. And that’s a best-case scenario. In an assessment leaked to the press on Monday, the IMF figured that in 2020, Greece might end up with the same level of debt is has today. So what all this means is that doubts will remain firmly in place about Greece’s ability to pay back its debts in the future.


The reason Greece’s debt load is so difficult to shrink is because the economy is tanking. The austerity measures and other reforms demanded by the euro zone in return for its rescue money are causing the Greek economy to contract sharply — by an estimated 7% in 2011. Further budget cuts imposed for this second bailout — another $4.4 billion of austerity measures were approved by Greece’s Parliament last week — will only inflict more pain and cause the economy to continue to contract. The new reforms include a reduction in the minimum wage and major public-sector job losses, which will slice into local demand and undercut the prospects for growth. So Greece ends up like a dog chasing its tail. Meeting deficit targets and reducing debt becomes much more difficult when the economy is shrinking. The austerity at the heart of the euro-zone bailout program, therefore, is killing off the chances the bailout program can resolve the debt crisis.


¿PUEDE UN SEGUNDO RESCATE SALVAR A GRECIA?


Después de meses de retraso, argumentos y dudas de la zona euro, los ministros de finanzas acordaron un segundo rescate, por $ 170 mil millones de euros a la atribulada Grecia, en las primeras horas de la mañana del martes.


El acuerdo no solo proporcionara financiamiento fresco para el gobierno endeudado, sino también un tan necesario alivio de la deuda. Una parte considerable del nuevo paquete de rescate será utilizado para apoyar una reestructuración de  $ 265 millones de dólares de la deuda soberana griega, en la que los acreedores privados se les llevara a una pérdida mayor a la esperada, en un canje de sus tenencias actuales de los bonos de más largo plazo reemplazados.  Este rescate también incluye fondos para recapitalizar el sistema bancario griego destrozado.  A pesar de algunos obstáculos permanecen - en los 17 países de la eurozona aún no ha aprobado los términos del rescate - el acuerdo pondrá fin a los temores de un rebelde impago griego.


La gran pregunta que queda, sin embargo, es, ¿por cuánto tiempo?  El primer rescate, firmado en mayo de 2010 fue considerado por muchos como muerto a su llegada, un intento realista para resolver la crisis de deuda de Grecia, sin abordar los problemas graves subyacentes.  Las dudas sobre que tienen que ver no hicieron nada para detener el contagio se extienda a otras débiles economías de la zona euro, poniendo en peligro la unión monetaria completa.  Ahora aquí estamos, casi dos años más tarde, y este segundo acuerdo está plagado de muchos de los mismos defectos y los supuestos culpables del primero.  Eso significa que este último rescate no puede ser una solución real a la crisis de la deuda griega, no es más que otra medida provisional que impida una crisis inmediata, mientras que se posponen las decisiones más difíciles, para una fecha posterior.


(MÁS INFORMACIÓN: ¿Qué pasa si Grecia no recibe un rescate? )


El primer fallo importante en el plan de rescate, es que no va lo suficientemente lejos para asegurar que Grecia puede manejar su montaña de deudas.  La reestructuración propuesta, se espera  bajar el nivel de deuda del país a sólo el 120% del PIB en 2020.  Eso es una caída desde el 160% que tiene en la actualidad.  Pero sigue siendo muy alto el nivel de carga de la deuda de Italia en la actualidad.  Y ese es un escenario en el mejor caso.  En una evaluación que se filtró a la prensa el lunes, el FMI calculó que en 2020, Grecia podría terminar con el mismo nivel de la deuda que hoy en día tiene.  Entonces, lo qué significa todo esto es que las deudas se mantendrán firmes en su lugar sobre la capacidad de Grecia para pagar sus deudas en el futuro.


La razón por la cual la carga de la deuda de Grecia es tan difícil para reducir el tamaño, se debe a que la economía se está hundiendo por las medidas de austeridad y otras reformas exigidas por la zona  euro, a cambio de su dinero de rescate están causando a la economía griega una fuerte contracción - en un 7% en 2011.  Más recortes presupuestarios impuestos por este segundo plan de rescate - otros $ 4,4 mil millones,  las medidas de austeridad que fueron aprobadas por el Parlamento de Grecia la semana pasada, sólo causan más dolor y provocan que la economía siga contrayéndose.  Las nuevas reformas incluyen una reducción en el salario mínimo principalmente del sector público, la pérdida de empleos, que  cortan  la demanda local y socavan las perspectivas de crecimiento.  Así que Grecia acaba como un perro persiguiendo su cola.  El Cumplimiento de los objetivos de déficit y reducción de la deuda se vuelve mucho más difícil cuando la economía se está contrayendo por la austeridad en el corazón del programa de rescate de la zona euro, por lo tanto, está acabando con las posibilidades de que el programa de rescate pueda resolver la crisis de la deuda.


Comentario: A escasas horas de haberse lanzado el salvavidas para la economía griega, ya se hizo evidente que no será posible la recuperación  y por ello ya los analistas  hablan de un  inminente tercer rescate. El acuerdo actual busca reducir la deuda griega de un 160 por ciento  a un 120,5 por ciento de su PIB en 2020.
Este rescate  pretende también recapitalizar el sistema bancario que actualmente se encuentra en ruinas; pero debemos recordar que  el primer rescate hace aproximadamente dos años estaba plagado de obstáculos que llevaron nuevamente a llegar al mismo punto, lo increíble es que este segundo intento por el rescate de la economía griega contiene igualmente muchos de esos obstáculos, y eso hace que el panorama para los griegos siga siendo oscuro.


Comment: To few hours of having thrown the lifesaver  for the greek economy, it is now evident that it will not be posible the recovering and that is why the analists talk about an inmnent third rescue. The actual agreement  looks for reducing the greek debt from 160 per cent to 120,5 percent of its PIB in 2020.


This rescue  also pretends to recapitalize the banking system that nowadays is in decadence; but we must remember that the first rescue two years ago approximately, was plagued of obstacles that took it to the same point again, the incredible is that this second try for the greek economy rescue contains lots of those obstacles, and that makes the panorama for the greek people continue being dark.


HOW THE ECONOMY LOOKS FROM THE WHITE HOUSE
Source: New York Times www.economix.blogs.nytimes.com 22 Feb 2012
Author: Annie Lowrey

Transcribed and commented by: Julian David Castaño

Today, the White House released its annual economic report of the president, a ranging overview of how President Obama and his Council of Economic Advisers view the economy – everything from housing policies to the aging of the workforce to the debt crisis in Europe.

In a call with reporters, Alan Krueger, the chairman of the council, said the recovery had been strengthening even faster than he and other economists expected recently and the report notes that the “sharp drop” in unemployment this winter took them “by surprise.”

For that reason, he said, the report’s forecast of the unemployment rate in 2012 and beyond was out of date, given that it was made in November. But the council did update its estimates of job growth to account for the recovery’s recent strength. It expects the economy to create 167,000 jobs a month in 2012, up from 146,000 a month in 2011.

Mr. Krueger also highlighted some counterintuitive parts of the council’s analysis.

The report stresses the dismal condition of the labor market and anemic job growth during the recovery. But in some ways, Mr. Krueger said, the recession was less severe than economists might have predicted.

“Growth in private nonfarm jobs in the current recovery began nine months after the business-cycle trough,” the report says. “By comparison, payrolls first began expanding consistently 12 months into the 1990–91 recovery, and sustained private-sector job growth in the 2001 recovery did not begin until 21 months after the official end date of the recession.”

Referring to the stimulus bill as well as the extraordinary actions taken by the Federal Reserve, the report adds: “As bad as the Great Recession was, the United States appears to have fared relatively better than other countries that have experienced severe financial crises, in large part because of the emergency actions that were taken to strengthen the economy and stabilize the financial system.”

COMO SE VE LA ECONOMÍA DESDE LA CASA BLANCA

Hoy en día, la Casa Blanca  se dio a conocer el informe económico anual del presidente, una visión de cómo el presidente Obama y su Consejo de Asesores Económicos ven la economía - desde las políticas de vivienda hasta el envejecimiento de la mano de obra a la crisis de la deuda en Europa.

En una llamada con la prensa, Alan Krueger el presidente del consejo, dijo que la recuperación había sido aún más rápida que él y otros economistas en espera recientemente, y el informe señala que la "fuerte caída" del desempleo este invierno se los llevó a "por sorpresa. "

Por esa razón, dijo, la previsión del informe de la tasa de desempleo en 2012 y más allá estaba fuera de fecha, dado que se hizo en noviembre. Pero el consejo si actualizó sus estimaciones de crecimiento del empleo para dar cuenta de la reciente fortaleza de la recuperación. Se espera que la economía cree 167.000 empleos al mes en 2012, frente a los 146.000 de un mes en 2011.

Krueger también puso de relieve algunas partes contrarias a la intuición de análisis del consejo. El informe subraya la condición de los tristes acontecimientos del mercado laboral y el crecimiento débil del empleo durante la recuperación. Pero en cierto modo, el Sr. Krueger dijo que, la recesión fue menos grave que los economistas podrían haber predicho.

“El crecimiento en empleos no agrícolas privadas en el actual proceso de recuperación se inició nueve meses después de la depresión del ciclo económico", dice el informe. "En comparación, las nóminas de primera comenzó a expandirse constantemente 12 meses en la recuperación de 1990-91, y sostenido crecimiento del sector privado de trabajo en la recuperación de 2001 no comenzó hasta 21 meses después de la fecha de finalización oficial de la recesión".

Al referirse a la ley de estímulo, así como las medidas extraordinarias adoptadas por la Reserva Federal, el informe añade: "Tan malo como la Gran Recesión fue, Estados Unidos parece haber una situación relativamente mejor que otros países que han experimentado graves crisis financieras, en gran parte debido a las acciones de emergencia que se tomaron para fortalecer la economía y estabilizar el sistema financiero”.

Comentario: En la Casa Blanca Alan Krueger comenta que se espera que la economía cree 167.000 empleos al mes en 2012, frente a los 146.000 al mes en 2011, para que no coja de sorpresa el desempleo como paso en el invierno de Estados Unidos. Se espera que estas medidas se logren para disminuir notablemente el desempleo por el que pasa este país que esta en proceso de recuperación de la depresión del ciclo económico.

Comment:  At the white house Alan Krueger says he expects the economy to create 167.000 jobs a month in the year of 2012. Up from 146,000 a month in 2011, to take no surprises like last U.S. winter where unemployment was the mayor problem. It is hoped that these actions are achieved to reduce unemployment significantly in this country, which is in process of a recovery from this depression cycle.

Tax Cut Extension Passes; Everyone Claims a Win

Source: The New York Times www.nytimes.com 17 Feb 2012

Author: Robert Pear and Jennifer Steinhauer
Transcribed and commented by Andrea Duque Soto
http://www.nytimes.com/2012/02/18/us/politics/congress-acts-to-extend-payroll-tax-cut-and-aid-to-jobless.html?_r=1&scp=1&sq=With%20each%20party%20claiming%20that%20it%20had%20pocketed%20an%20election-year%20victory&st=cse

WASHINGTON — With each party claiming that it had pocketed an election-year victory, Congress on Friday voted to extend payroll tax cuts and unemployment benefits and sent the legislation to President Obama, ending a contentious policy fight that left lawmakers with the political bruises to show for it. 

House Republican leaders were forced to turn to Democrats for passage; of the 293 who voted for the roughly $140 billion package, 147 were Democrats, carrying the proposal over the top Friday morning with the acquiescence of almost as many Republicans. It was only the second House bill in the 112th Congress to be split roughly in half along party lines; the other was a spending bill.




The Senate followed within minutes and approved the measure on a vote of 60 to 36. Mr. Obama has said he would sign the bill as soon as Congress passed it.

The bill would maintain a two percentage-point payroll tax cut for 160 million working Americans, provide added unemployment benefits for millions and protect doctors who accept Medicare from a large cut in reimbursements.

Democrats could count far more policy victories in the bill: the payroll tax break will not be paid for, large changes that Republicans sought to the unemployment insurance program were not realized, and the program was extended far beyond what the opposing party sought. But Republicans were satisfied that they had excised an election-year issue that Democrats were seizing on to harm them.




Further, the agreement changes the pension program for some federal workers, which angered some Democrats from states with many federal workers and led them to oppose the measure. After the vote, members fled for the airports to begin a one-week recess, during which they will face the verdict of their constituents on their role in one of the most contentious fiscal policy battles of the 112th Congress.

“One hundred sixty million Americans,” said Senator Max Baucus, the Montana Democrat who, as chairman of the Finance Committee, led negotiations over the measure with the House. “That’s the number of Americans who are helped by this bill.”




A compromise allowing the extension of the tax holiday for the rest of the year came together quickly this week, as Republicans decided that it was not politically viable to resist in an election year. It avoided an abrupt increase in payroll taxes that would have taken effect March 1, returning them to the level of 2010. The taxes are withheld from the paychecks of most wage earners and finance the Social Security system.




In the negotiations, which took place during a two-month temporary extension of a popular tax break that had been in place throughout 2011, Republicans gave up on their demands that the tax cuts be paid for.




According to the Congressional Budget Office, the package will increase the budget deficit by $126 billion over the next five years, but by a bit less over the longer haul as more of the spending reductions take effect.




Republicans who supported the deal said they had won several important concessions during the talks, like imposing new conditions and limits on unemployment compensation and cutting the preventive health spending called for in the health care overhaul Democrats pushed through Congress in 2010. Representative Renee Ellmers, Republican of North Carolina, called that cut “the most dramatic blow to Obamacare yet.” Some Democrats sharply condemned the deal. Even those who voted for the bill, which the White House supported and Democrats considered a major act of economic stimulus, said some provisions were misguided.




Two Democratic leaders, Representatives Steny H. Hoyer and Chris Van Hollen, whose Maryland districts contain thousands of federal employees, denounced the cutting of government contributions to pensions for federal workers, the savings from which will pay for the extension of unemployment aid. The Maryland lawmakers would have preferred tax increases on the wealthy or on corporations, or closing loopholes like the one that lets fund managers treat their income as lightly taxed “carried interest.”

“Nobody else in this bill, not a millionaire, not a billionaire, not a carried-interest beneficiary, not an oil company, nobody in this bill other than federal employees is asked to pay,” said Mr. Hoyer, the Democratic whip, confident that his denunciation of the bill would not endanger its passage. The two Maryland senators also rejected the measure.

Under the bill, the government would save $15 billion over 10 years by reducing its contribution to federal employee pensions and requiring new workers to contribute more.

LA EXTENSIÓN DE RECORTE DE IMPUESTOS PASA, TODOS CANTAN VICTORIA.

WASHINGTON - Con cada partido afirmando que se había embolsado la victoria en un año electoral, el Congreso el viernes votó a favor de extender los recortes de impuestos de nómina y prestaciones por desempleo y enviaron la legislación al presidente Barack Obama, poniendo fin a una polémica lucha política, que los legisladores de izquierda muestran para ello.




Los líderes republicanos se vieron obligados a recurrir a los demócratas para que aprobaran, pero de los 293 que votaron por el paquete de alrededor de US $ 140 mil millones, 147 eran demócratas llevando la propuesta el viernes por la mañana con el consentimiento de casi el mismo numero de republicanos. Fue apenas la segunda ley de la Cámara en el congreso 112 que se dividió aproximadamente por la mitad a lo largo de las líneas partidistas, y el otro era un proyecto de ley de gastos.




El Senado siguió en cuestión de minutos, y aprobó la medida en una votación de 60 a 36. Dijo Obama que firmará el proyecto de ley tan pronto como el Congreso lo apruebe. El proyecto de ley mantendría dos puntos porcentuales de los impuestos sobre nómina corte de 160 millones de trabajadores norteamericanos, proporcionara beneficios adicionales de desempleo para millones de personas y protegerá a los médicos que aceptan Medicare a partir de una incisión grande en los rembolsos.




Los demócratas podrían contar con muchos más triunfos políticos en el proyecto de ley: la extención de impuestos de nómina no se le pagará por los cambios grandes que los republicanos buscaban el programa de seguro de desempleo no se cumplieron, y el programa se extendió mucho más allá de lo que la parte contraria solicita. Pero los republicanos se mostraron satisfechos de que habían eliminado un problema en un año electoral que los demócratas han aprovechado para hacerles daño.




Además, el acuerdo cambia el programa de pensiones para algunos trabajadores federales, lo que enfureció a algunos demócratas de los estados con muchos trabajadores del gobierno federal y los llevó a oponerse a la medida. Después de la votación, los miembros huyeron de los aeropuertos para iniciar un receso de una semana, durante el cual se enfrentará el veredicto de los electores sobre su papel en una de las batallas políticas más polémicas del congreso fiscal del 112.




"Ciento sesenta millones de estadounidenses", dijo el senador Max Baucus, el demócrata de Montana que, como presidente del Comité de Finanzas, llevó las negociaciones sobre la medida con la Cámara. "Ese es el número de estadounidenses que son ayudados por este proyecto de ley".




Un compromiso que permite la extensión de la moratoria fiscal para el resto del año se organizó rápidamente esta semana, mientras los republicanos decidieron que no era políticamente viable para resistir en un año electoral. Que evitaría un aumento abrupto en los impuestos de nómina que hayan surtido efecto el 1 de marzo de devolverlos al nivel de 2010. Los impuestos son retenidos de los sueldos de la mayoría de los perceptores de salarios y financiar el sistema de la Seguridad Social.




En las negociaciones, que tuvieron lugar durante una extensión temporal de dos meses de una rebaja de impuestos popular que había estado vigente durante todo el 2011, los republicanos renunciaron a sus exigencias de que los recortes de impuestos que pagar.




Según la Oficina de Presupuesto del Congreso, el paquete aumentará el déficit presupuestario a $ 126 mil millones durante los próximos cinco años, pero por un poco menos en el largo y más como la reducción de gastos vigentes.




Los republicanos que apoyaron el acuerdo, dijeron que habían ganado varias concesiones importantes durante las conversaciones, al igual que la imposición de nuevas condiciones y límites a la compensación por desempleo y reducir el gasto en salud preventiva pedida por los demócratas reforma de salud de atención impulsado por el Congreso en 2010. 

Representante Renee Ellmers, republicano de Carolina del Norte, llamo esa corte "el golpe más espectacular de Obama hoy" Algunos demócratas condenaron enérgicamente el acuerdo. Incluso aquellos que votaron por el proyecto de ley, la cual la Casa Blanca y los demócratas apoyaron considerado un importante acto de estímulo económico, dijo que algunas disposiciones fueron equivocadas.




Dos líderes demócratas, Representantes Steny H. Hoyer y Chris Van Hollen, de Maryland, cuyos distritos contienen miles de empleados federales, denunciaron la corte de las contribuciones del gobierno a las pensiones para los trabajadores federales, los ahorros de la que se paga por la extensión de la ayuda por desempleo. Los legisladores de Maryland hubiera preferido que la subida de impuestos sobre las corporaciones como el que permite a los gestores de fondos de tratar a sus ingresos como impuestos a la ligera.




“Nadie más en este proyecto de ley, no un millonario, no un billonario, no un beneficiario de interés, no una empresa petrolera, nadie en este proyecto de ley que no sean empleados federales se les pide que paguen", dijo Hoyer, el látigo Democrática, Confiamos en que su denuncia de que el proyecto no podría poner en peligro su paso. Los dos senadores de Maryland también rechazaron la medida.




Según el proyecto, el gobierno se ahorraría $ 15 mil millones durante 10 años mediante la reducción de su contribución a las pensiones de los empleados federales y que requieren nuevos trabajadores a contribuir más.



Comentario: Era importante que se siguiera con el recorte de impuestos en aquellos que los salarios son mas altos para beneficiar a los desempleados. Esta medida no sera tomada para perjudicar a quienes cuentan con un salario estable, sino para favorecer y financiar la seguridad social de el pais. Esta ley esta dirigida principalmente para empleados federales, por tal razon la mayoria de los afectados estan en desacuerdo.

Comment: It was important to continue with tax cuts on those wages are higher for the unemployed benefit. This measure will not be taken to harm those who have a stable salary, but to encourage and finance the social security of the country. This law is intended primarily for federal employees, for that reason most of those affected are in disagreement.
BARACK OBAMA SEEKS TO CHANGE US CORPORATE TAX CODE.
Source: BBC movil www.bbc.co.uk 22 Feb 2012
Author: Robert Pear and Jennifer Steinhauer
Transcribed and commented by: Cristian David Gonzalez
http://www.bbc.co.uk/news/world-us-canada-17131158

US President Barack Obama is to propose cutting the US corporate tax rate from 35% to 28%, and closing loopholes, as part of a larger push for tax reform.
Mr Obama previously called for corporate tax overhaul in his State of the Union speech.
Republicans also propose lowering rates, but Mr Obama's plan is thought to have passing are thought to be slim.
Correspondents say the president is using the plan to spark a debate on tax reform in an election year.
The plan does not include any overhaul of the individual tax code, according to reports.
Treasury Secretary Tim Geithner is to unveil the full details of the plan on Wednesday, according to reports.
Loophole tax rate
The US currently has one of the top corporate tax rates in the world, but loopholes and other subsidies mean many companies pay a much lower effective tax rate.
According to the Congressional Budget Office, total corporate federal taxes represented 12.1% of US profits in 2011.
Republican Representative Dave Camp and presidential hopeful Mitt Romney have proposed a 25% rate, while other Republican candidates have suggested rates as low as 12.5%.
While both parties have expressed interest in removing tax loopholes, there is disagreement on which subsidies will be need to be cut in order to make up for revenues lost through lowering the standard rate.
Removing the tax loopholes would be likely to raise tax revenues overall, with some companies paying more or less under the current system.
As part of the proposed plan, Mr Obama has suggested lowering the tax rate to 25% for manufacturing businesses and continuing research and development-based tax credits.
While the announcement fleshes out promises made in Mr Obama's January State of the Union address, it leaves certain key details, like the percentage of a minimum tax on foreign profits, up to Congress.
Correspondents say that the tax proposal - and the deliberate lack of detail in some areas - is a move by Mr Obama to shift responsibility to Congress.
Republicans in the House of Representatives have routinely opposed Mr. Obama's legislative plans since winning control of the chamber in the 2010 elections.

BARACK OBAMA BUSCA CAMBIAR EL CODIO DE IMPUESTOS CORPORATIVOS DE ESTADOS UNIDOS.

El presidente Barack Obama propone reducir la tasa de impuestos corporativos de un 35% a un 28% y cerrar las lagunas como parte de una reforma fiscal.

Obama previamente solicito la revisión de la reforma de este código de impuestos al estado de la unión.

Los republicanos también proponen reducir estas tasas, pero el plan de Obama piensa que tiene que ser más escaso.

Los corresponsales dicen que el presidente está usando el plan para un debate sobre la reforma en un año electoral.

El plan no incluye ninguna revisión del código tributario individual, según los informes.

El secretario de gobierno Tim Geithner dará a conocer todos los detalles del plan el miércoles, de acuerdo a los informes.

Lagunas fiscales.

Los estados unidos actualmente tiene una de las más altas tasas de impuestos corporativos en el mundo, pero las lagunas fiscales y otros subsidios significa que muchas compañías pagan una tasa mucho más baja en efectivo.

De acuerdo con la oficina de presupuesto, el total de impuestos federales corporativos represento un 12.1% de los beneficios del 2011.

El representante republicano Dave Camp y el aspirante a la presidencia Mitt Romney han propuesto una tasa del 25%, mientras que otros candidatos republicanos han propuesto tasas tan bajas como del 12.5%.

Ambas partes han expresado su interés en remover las lagunas fiscales, no hay un acuerdo en el que los subsidios se deben eliminar con el fin de compensar los ingresos perdidos a través de la reducción de la tarifa básica.

Con la eliminación de las lagunas fiscales es probable que se aumenten los ingresos fiscales en su totalidad, con algunas empresas que pagan más o menos en el sistema actual.

Como parte del plan propuesto, Obama sugiere reducir la tasa del impuesto al 25% para las empresas de fabricación y continuar con la búsqueda y el desarrollo basados en los créditos fiscales.

Mientras que el anuncio da paso a las promesas hechas en enero por Obama en el estado de la unión, que deja algunos detalles claves, como el porcentaje mínimo sobre los beneficios extranjeros, hasta el congreso.

Los corresponsales dicen que esta propuesta de impuestos y la deliberada falta de detalles en algunas áreas son una jugada de Obama para trasladar la responsabilidad al congreso.

Los republicanos en la cámara de representantes se oponen a los planes legislativos de Obama desde que gano el control de la cama en las elecciones del 2010.

Comment: In my opinión the american goverment wants reorganize and change corporate tax code for offer benefits to some companies because other companies will be affected. Obama and republicans have the same proposal but with differents levels of taxes. One expectation is that removing the tax loopholes would be likely to raise tax revenues overall.
Comentario.

Comentario:En mi opinión el gobierno Americano quiere organizar y cambiar el código de impuestos corporativos para brindar beneficios a pocas compañías porque otras empresas se verán afectadas. Obama y los republicanos tienen la misma propuesta pero con diferentes nivel de impuestos. Una de las expectativas es la de remover los impuestos de lagunas fiscales y asi probablemente aumentar los ingresos fiscales.


IT'S HERE: 2012, THE YEAR OF SHARP DECLINE IN HOUSING PRICES
Source: www.finazas.com
Transcribed and annotated by: Jennifer Moreno Salazar
http://www.finanzas.com/noticias/vivienda/reportajes/2012-02-06/651885_its-here-2012-year-sharp.html

The banks' foreclosed properties are coming onto the market and owners will have to come down in price in order to compete
This will be the year of sharp decline in housing prices, according to Eduardo Molet, Real Estate Consultant for Spanish and foreign financial institutions and founder of 'Red Expertos Inmobiliarios'. There are several factors that will influence this great drop in prices. 

One of them is the real estate sector’s rules of very long cycles. Eduardo Molet explains this, "for over 10 years, apartment prices had been on a continuous rising trend, but in 2007, a new cycle began: first stagnation and then came the decline in prices that sector is currently immersed in. These long cycles show that it is difficult to predict when prices will hit rock-bottom, stagnate and begin again with another upward cycle. It is therefore expected that the decline in 2012 will continue to be very sharp".

It seemed that the market was recovering in the first months of 2011, but at the end of the year, GDP and unemployment and debt figures were disappointing. We then realised that we were not coming out of the crisis, and we actually took a step back and worsened. "The new government's measurements translated into cuts and tax increases. Forecasts by the Bank of Spain and the IMF confirmed that there will be no growth in Spain until at least 2014, which could signal the end of the cycle in the decline of housing prices", says Eduardo Molet.

The second factor that influences the sharp decline in housing prices in 2012 is the properties foreclosed by financial institutions going onto the market. "Commercial and savings banks are going to put their real estate onto the market because the change in government has not met the financial sector's expectations, which had hoped for strengthening measures", says Eduardo Molet. 

Thus, financial institutions will have to permanently upgrade their accounts. According to Molet, "financial reform will force banks to update their balance sheets, and to do this, they have to dispose of their foreclosed real estate assets, something that can only be done with price reductions of at least 50% in the properties. Banco Sabadell, for example, has announced that it will sell the assets of CAM at this discount."

"The supply of cheap foreclosed assets will cause a significant drop in the prices of all properties on the market. Owners are now aware that they have no choice but to lower their prices by a significant percentage if they want to sell", adds Eduardo Molet.

This situation will drag down individuals who want to sell their homes and real estate professionals, who will be forced to compete in the market with commercial and savings banks and will therefore have to lower their prices. "We will have to make sacrifices in sale prices, but on a positive note, the number of sales transactions, which fell by 74% last year, will increase, and this is what the industry and the wider economy urgently need", says Eduardo Molet.

AHORA SÍ QUE TOCA: 2012, EL AÑO DE LA GRAN BAJADA DE PRECIOS EN LA VIVIENDA

Los activos adjudicados de los bancos saldrán al mercado y los propietarios tendrán que bajar para competir
Este año será el de la gran bajada de precios de la vivienda, según pronostica Eduardo Molet, consultor inmobiliario de entidades financieras españolas y extranjeras y fundador de Red Expertos Inmobiliarios. Son varios factores los que incidirán en esta gran caída de precios.
Uno de ellos es el ciclo tan largo que por norma tiene el sector inmobiliario. Según explica Eduardo Molet, “durante más de 10 años y hasta 2007, el precio de los pisos mantuvo una tendencia alcista de manera continuada, y a partir de ese año se inició un nuevo ciclo: primero el estancamiento y después la bajada de los precios en la que ahora está inmerso el sector. Estos largos ciclos indican que actualmente es difícil pronosticar cuando tocarán fondo y se estancarán para empezar de nuevo con otro ciclo alcista, de ahí que se prevea que en 2012 el descenso seguirá siendo muy acusado”.

Los primeros meses de 2011 parecía que el mercado se estaba recuperando, pero a finales del año datos como los del PIB, el desempleo o el endeudamiento dejaron cifras decepcionantes y se pudo comprobar que no se salía de la crisis y que incluso se daba un paso atrás, agravándose. “Las medidas del nuevo gobierno traducidas en recortes y subidas de impuestos, y las previsiones del banco de España y del FMI confirman que no va existir un crecimiento en España hasta al menos 2014, fecha que podría ser la del fin del ciclo de la bajada de precios de la vivienda”, añade Eduardo Molet.

El segundo factor que incidirá en la gran bajada de los precios de la vivienda prevista para 2012 es la salida al mercado inmobiliario de los activos adjudicados de las entidades financieras. “Bancos y cajas sacarán ahora su oferta inmobiliaria al mercado porque el cambio de gobierno no ha cumplido con las expectativas del sector financiero, que preveía que se promulgarían medidas para revitalizarlo”, explica Eduardo Molet. 

Así, las entidades financieras tendrán que actualizar sus cuentas definitivamente. Según Molet, “la reforma del sistema financiero obligará a los bancos a actualizar sus balances, y para hacerlo tienen que deshacerse de los activos adjudicados inmobiliarios, algo que sólo podrán conseguir con rebajas en los precios de estas viviendas de al menos el 50%. Por ejemplo, el Banco Sabadell ha anunciado que venderá los activos de la CAM con este descuento”.

“La oferta de los activos adjudicados a bajo precio producirá una bajada importante en los precios de todos los inmuebles del mercado, y los propietarios, son ahora conscientes que si quieren vender no les queda otra que bajar los precios en un porcentaje importante”, añade Eduardo Molet.

Esta situación arrastrará tanto a particulares que quieran vender sus casas como a profesionales del sector inmobiliario, que se verán obligados a competir en el mercado con bancos y cajas de ahorro y, por consiguiente, a bajar los precios. “Nos veremos obligados a hacer sacrificios en el precio de venta, pero, como nota positiva, aumentarán las operaciones de compraventa, que el año pasado descendieron un 74%, y en estos momentos esto es lo que más le urge al sector y al conjunto de la economía”, añade Eduardo Molet

Comentario: Con la caída de los precios para compra de vivienda, se están beneficiando la oferta y la demanda para que se logre esto la entidades financieras tendrán que actualizar sus balances económicos con lo cual estoy de acuerdo porque las rebajas de los precios seria al menos del 50% y así habrá mas demanda, con el objetivo de mejorar los resultados del año pasado.

Comment: with the fall in prices for  home purchase, are benefiting the supply and demand for this is achieved the financial institutions will have to upgrade their economic balances with which I disagree because the price reductions would be at least 50% and so there will be more demand, with the aim of improving the results of last year.



THE DESIRED STRUCTURAL REFORM
Source: www.larepublica.co
Transcribed and annotated by: Cristian Andrés Pardo Sánchez

The week ending was good for the Finance Minister Juan Carlos Echeverry and director of the Dian, Juan Ricardo Ortega, undoubtedly the two administration officials Santos rated by employers and names almost synonymous with the good time for thethat crosses the Colombian economy, not only on historical collections, but for all the macroeconomic data.

We are pleased that the Constitutional Court considers that the suspect untimely publication in the Official Journal of the law passed by the last tax reform is not an illegality in the process, which is why the Law 1430 of 2010 remains, as had configured by experts from the Ministry of Finance. Recall that a group of lawyers representing some business interests demand imposed a law that sought to overthrow because the reform was in force for the year after publication in the Official Journal and the process was filled on January 4, 2011, when it should be the December 31, 2010. Undoubtedly, a slight `endangered` leguleyada much of the collection of such effect, close to $ 7 billion.

Echeverry denounced the minister, at the time, that obscure interests within the logistics of the National Press had received money to ensure that the law was published out of time and that fact raise claims that went to court, a complaint that went unnoticed, but in good time the high court in his favor to the Treasury. After that episode with good dividends for the Ministry is left with the task of making the desired structural tax reform that the country needs both economic.

Our tax history is marked by a tax initiative every 25 or 30 months, a situation that has built a veritable patchwork quilt `` difficult to implement by the authorities and difficult to understand especially by foreign investors. The desire of businessmen and technicians is to produce tax once and for all structural tax reform that integrates information systems, cross database and update formats, so that this task is reflected in the competitive misqualified country taxation.

Minister Ortega Echeverry and director are working for these weeks in the new tax reform, which I hope to round up the good work achieved in the portfolio of Treasury and the IRS. The first thing to do is close the door on Comment:

LA ANHELADA REFORMA ESTRUCTURAL

La semana que termina fue buena para el ministro de Hacienda, Juan Carlos Echeverry y para el director de la Dian, Juan Ricardo Ortega, sin duda los dos funcionarios de la administración Santos mejor calificados por los empresarios y nombres casi sinónimos del buen momento por el que atraviesa la economía colombiana, no solo en materia de recaudos históricos, sino por todas las cifras macroeconómicas.

Nos alegra que la Corte Constitucional considerara que la sospechosa publicación extemporánea en el Diario Oficial de la ley que aprobó la pasada Reforma Tributaria no constituye una ilegalidad en el trámite, razón por la cual la Ley 1430 de 2010 se mantiene, tal y como se había configurado por los técnicos del Ministerio de Hacienda. Recordemos que un grupo de abogados que representaban algunos intereses empresariales impusieron una demanda que pretendía tumbar la ley porque la reforma regía para el año posterior a la publicación en el Diario Oficial y el trámite se surtió el 4 de enero de 2011, cuando debió hacerse el 31 de diciembre de 2010. Sin duda alguna, una ligera `leguleya da` ponía en peligro una buena parte del recaudo de esa vigencia, cercana a los $7 billones.

El mismo ministro Echeverry denunció, en su momento, que intereses oscuros al interior de la logística de la Imprenta Nacional habían recibido dinero para asegurar que la ley fuera publicada de manera extemporánea y sobre ese hecho plantear las demandas que llegaron a los tribunales; una denuncia que pasó desapercibida, pero que en buena hora el alto tribunal le dio la razón a Hacienda. Pasado ese episodio con buenos dividendos para el Ministerio le queda la tarea de confeccionar la anhelada reforma tributaria estructural que tanto necesita el país económico.

Nuestra historia tributaria está marcada por una iniciativa tributaria cada 25 o 30 meses, una situación que ha construido una verdadera `colcha de retazos` de difícil aplicación por parte las autoridades y de difícil comprensión por los inversionistas extranjeros especialmente. El anhelo de los empresarios y de los técnicos de impuestos es elaborar de una vez por todas una reforma tributaria estructural que integre sistemas de información, cruce bases de datos y actualice formatos, de tal manera que esa tarea se refleje en la mal calificada competitividad del país en materia tributaria.

El ministro Echeverry y el director Ortega están trabajando por estas semanas en la nueva reforma tributaria, que ojalá logre redondear su buena labor en la cartera de Hacienda y en la oficina de impuestos. Lo primero que deben hacer es cerrarle la puerta a lobistas y congresistas que representan intereses particulares.

Comentario: Una vez mas vemos como el regimen tributario de nuestro pais es un desorden y no consigue lo que quiere con claridad, siempre se defienden casos particulares los cuales no tienen ninguna salida con claridad tambien podemos ver en esta noticia como  esa tarea se refleja  en  la actualidad, en la mal calificada competitividad del país en materia tributaria.

Comment: Once again we see how the tax regime in our country is a mess and do not get what you want clearly, always defendindividual cases which have no clear exit we can also see this news as this task is reflected in currently, the country's competitiveness misqualified in tax matters. lobbyists and congressmen who represent special interests.
 
;